O que eu quero dizer é que estavas com muita pressa para vir ao mundo e continuas com pressa desde aí. | Open Subtitles | لكن ما أحاول قوله هو كنت على عجالة للقدوم إلى العالم و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله |
Lembra-se da outra noite, quando tive de sair da sua casa à pressa? | Open Subtitles | هل تذكر البارحة حينما غادرت من عندك على عجالة ؟ |
Querido, onde vais com tanta pressa? | Open Subtitles | مرحبا ً يا سكر ـ أبطىء قليلا ً , لما العجلة ؟ ـ أنا لست على عجالة |
Diga-lhe que seja rápido a actuar e que siga o plano. | Open Subtitles | أخبره أن يمضي قدمًا في عجالة وأن يستمر في الخطة. |
A Sally precisou dele em casa, então fizemos depressa, sabes... | Open Subtitles | أين دانيال؟ احتاجته سالي في المنزل فانتهينا على عجالة |
Mas eu devo rapidamente acrescentar que esta tendência para ver uma história como mais do que uma história não vem unicamente do Ocidente, vem de toda a parte. | TED | لكن على عجالة لابد من أن أضيف, أن التوجه إلى اعتبار قصة ما بأنها أكثر من كونها قصة ليس مصدره الغرب فحسب, |
Isto tem de ser feito com honra, não à pressa. | Open Subtitles | يجب أن يتم هذا بتؤدة ووقار وليس على عجالة هكذا |
Na minha pressa, quis tirá-la daquele tribunal, e isso podia ter levado à sua morte. | Open Subtitles | حسناَ في عجالة أردت إخراجك من القاعة مما قد يؤدي لموتك |
Se desconfias tanto de pessoas elegantes, porque estavas com tanta pressa para confiar nela? | Open Subtitles | لو أنكَ لا تثق بالمُترفين بهذه الدرجة إذاً فلما كنت في عجالة لأن تثق بها بهذه الدرجة؟ |
Este tem que ser o local dele. - Alguém saiu com pressa. - Sim. | Open Subtitles | ها هو جيمي توريللي لا بد أن هذا هو محله. أحدهم غادر على عجالة أجل |
Mas o Jimmy estava invencível naquela noite e o Cal saiu com pressa. | Open Subtitles | لكن جيمي أدار الطاولة تلك الليلة، و كال غادر على عجالة |
A Mãe estava cheia de pressa de ir para o Céu, mas esqueceu-se de mim. | Open Subtitles | أمي كانت في عجالة للذهاب الى السماء لكنها نستني أنا |
Tiveram de se mudar à pressa para um castelo em França. | Open Subtitles | وكان عليهم الانتقال على عجالة لقصر في فرنسا. |
Sabia que tinha intenção de me comer. E sabia que não tinha nenhuma intenção de me comer à pressa. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك تعتزم أكلي وكنت أعلم أنك لم تعتزم أكلي في عجالة |
Está com pressa. | Open Subtitles | لا أدري منذ متى بالتحديد حسناً، يبدو انك على عجالة |
Muito bem. Então, isto foi feito um pouco à pressa, mas... Deverá manter-vos vivos. | Open Subtitles | حسنًا، هذا عمل على عجالة ولكنه سيحافظ على حياتكما |
Alguém o levou à pressa. Foi uma coisa rápida. Simples. | Open Subtitles | أخذه أحدهم على عجالة كان اختطاف نظيف وسريع |
Hastings, vestiu-se à pressa e a sua gravata está de lado. | Open Subtitles | "هستنغز", لقد ارتديت ملابسك على عجالة ربطة عنقك على جهة واحدة |
Óptimo. Pensava que tinha de o fazer à pressa. | Open Subtitles | جيد أعتقدت أنني سأكون على عجالة. |
Obrigado. Certo, vou ser rápido mas este é um caso estranho. | Open Subtitles | حسنًا، سأقول الأمر على عجالة لكنه أمر غريب |
Eles deixaram a ilha tão depressa, que não conseguiram decidir o que levar, o que deixar, o que era importante. | Open Subtitles | غادروا الجزيرة في عجالة ولم يقرروا ما يأخذون وما يتركون وما الهام إليهم |
Sempre foste boa a arranjar um slogan rapidamente. | Open Subtitles | لطالما كنت بارعة في ابتكار شعارات على عجالة. |