"عداد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mortos
        
    • morto
        
    • morta
        
    • contador
        
    • morrer
        
    • perder
        
    • taxímetro
        
    • desaparecidos
        
    • morrido
        
    • morres
        
    • medidor
        
    • morremos
        
    • desaparecimento
        
    • faltar
        
    • desapareceu
        
    Se o meu gado não for dado como são, estaremos mesmo mortos. Open Subtitles ما لم يكن سجل قطيعي الصحي جيداً فنحن في عداد الأموات
    Se aquele fogo se aproximar das armas, estamos todos mortos. Open Subtitles من غرفة الأسلحة ، فسنكون جميعا في عداد الأموات
    Se não tivesses um sabre de luz, serias um homem morto. Open Subtitles لو لم يكن لديك سيف مضئ لكنت فى عداد الاموات
    Se te desse esse dinheiro, estarias morto dentro de uma semana. Open Subtitles إن أعطيتك ذلك المال ستكون في عداد الموتى خلال أسبوع
    Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. Open Subtitles لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة
    De alguma forma, há dois meses, o contador elétrico teve um pico. Open Subtitles . و بطريقة ما منذ شهرين , ارتفع عداد الكهرباء به
    É um sósia morto, certo? Ou prestes a morrer. Open Subtitles إما هو في عداد الهالكين، أو سيهلك قريبًا.
    Por causa dele, estou a perder papéis em grandes filmes. Open Subtitles بسببه، وأنا في عداد المفقودين على الأدوار السينمائية الكبرى.
    Três dos meus homens desapareceram e cinco estão mortos. Open Subtitles ثلاثة من رجالي في عداد المفقودين خمسة قتلى
    Contudo, estes três homens continuam "mortos". TED وإلى الآن، يظل أولئك الأشخاص في عداد الموتى.
    Aqueles que entrarem podem considerar-se mortos. Open Subtitles .الواحد أو الاثنين .سيكونوا في عداد الموتى
    - Estava a pedi-las. Russ Jenkins disse que estaremos mortos pela manhã. Open Subtitles يقول روس جينكنز سنكون جميعا في عداد الأموات قبل الصباح
    O teu amigo está morto, a miúda desaparecida, e essa falha no teu horário não parece nada boa. Open Subtitles صديقك ميت ، فتاته في عداد المفقودين ، وهذا الفراغ في جدولك زمني لا يبدو جيد.
    Dizem que desapareceu e que se presume que está morto. Open Subtitles إنه فقط مفقود يطلقون عليه مفقود في عداد الموتى
    E, seja como for, quando ele acordar, tu estarás morta. Open Subtitles وعلى أية حال، بينما يستعيد وعيه، فستكونين في عداد الأموات
    Quer dizer, eu sei que eu sou algum tipo de, um contador geiger humano de morte, mas... Open Subtitles ما الذى يمكننى فعله إذن؟ أعنى، أنا أعرف أننى بمثابة عداد جايجر للتنبؤ بحدوث الوفيات
    Entre o nosso povo, é muito raro alguém morrer de causas naturais. Open Subtitles من النادر جدًا في عداد شعبنا... أن يموت أحد لأسباب طبيعية
    Estou a perder Golden Girls. Open Subtitles أنا في عداد المفقودين بنات الذهبي لهذا الغرض.
    Mas, sem eles, não teríamos as leis do movimento planetário... ou o simples taxímetro. Open Subtitles لن يكون لدينا قوانين حركة الكواكب او بشكل بسيط عداد التاكسي
    O que significa que mais de 1 milhão e meio estão desaparecidos. Open Subtitles وهو ما يعني أن أكثر من مليون ونصف في عداد المفقودين
    Se tivesse ficado no avião, teria morrido. Open Subtitles لو كان باقي في الطائرة، لكان في عداد الأموات.
    Se me matares, morres. Open Subtitles اترى اى شىء يحدث لى وسوف تكون فى عداد الاموات
    O medidor de combustível só marcava 4,8km. Open Subtitles عداد الوقود يفيد بأن السيارة قطعت 3 أميال فقط.
    Eu falo, ambos morremos, e acredite-me, você tem muito mais a perder do que eu neste momento. Open Subtitles إن تحدّثتْ فكلانا في عداد الموتى وصدقني، لديك الكثير لتخسره أكثر مني الآن
    Já descobriu o motivo do desaparecimento do meu filho? Open Subtitles هل تعرف لماذا فقد ابني في عداد المفقودين؟
    Partes da cauda a faltar, buracos nas asas, bem acabados. Open Subtitles أجزاء من ذيولها في عداد المفقودين ثقوب في الأجنحة مصابة حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more