"عدا أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só que
        
    • Excepto que ela
        
    Só que vai ser operada hoje. Open Subtitles نعم , عدا أنها ستخضع لجراحة في القلب اليوم
    É perfeito em todos os sentidos, Só que não tocava. Open Subtitles إنها مثالية في كل طريقة، ما عدا أنها لا تستطيع عمل موسيقى
    Só que ela é mais forte e a chuva não a afecta. Open Subtitles عدا أنها أقسى كثيراً ومشاكلها أقل مع المطر
    Não sabe nada sobre essa rapariga, Excepto que ela conseguiu ser morta. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن هذه الفتاة عدا أنها أودت بنفسها إلى الموت
    Excepto que ela não sabe que estive envolvido no acidente que matou o pai dela. Open Subtitles ما عدا أنها لا تعرف . أنني كنت في الحادث الذي قتل والدها
    - De certeza, Só que ela viu um monte de ti, tipo, em todos os lados, todos a falar ao mesmo tempo. Open Subtitles إنها كذلك بالفعل. فيما عدا أنها رأت العديد منك، منتشرين في المكان بأكمله،
    Só que em vez de Hollywood Hills, são casas de militares. Open Subtitles عدا أنها بدلاً من هوليوود هيلز إن كل هذه المنازل عسكرية
    E o mesmo vale para a Virginia, Só que são 60 dias. Open Subtitles ولدى فيرجينيا نفس القانون, ما عدا أنها 60 يوما.
    Só que não foi suicídio e ela sabia. Open Subtitles عدا أنها لم تكُن جريمة إنتحار وكانت تعلم بشأن ذلك
    Só que com música em vez de balas. Open Subtitles ما عدا أنها بالموسيقى بدلا من الرصاص
    Só que não será ela a vesti-los. Open Subtitles ما عدا أنها لن تكون من يقوم بذلك
    Só que ela pode disfrutar do conforto da tua casa enquanto continuas atrás das grades. Open Subtitles ما عدا أنها تشن الحرب براحة من سقيفتها
    Tens razão, Só que essas respostas não são dele. São suas. Open Subtitles -أنت محق، عدا أنها ليست إجابته، بل إجابتك
    Só que, na nossa época, se chamava Beirut. Open Subtitles " عدا أنها فى أيامنا , كانت تدعى " بيروت
    Só que não confia em nenhum deles. Open Subtitles نعم, عدا أنها لا تثق بأي أحد منهم
    Sim, Só que seria a foto de vocês os dois, meticulosamente trabalhada por artesãos qualificados. Open Subtitles ، نعم ، عدا أنها ستكون ، بالطبع ، صورتكمـا صُنعت بدقة على أيدي رسامين مهرة ...فقط
    Sim, Excepto que ela falava a sério. Open Subtitles هذا مُدهش نعم ، عدا أنها كانت تتحدث بجدية
    Excepto que ela fez um bom trabalho porque ele gosta dela e ela gosta dele. Open Subtitles عدا أنها قامت بعمل جيد لأنه أحبها
    - Excepto que ela não vai ganhar. Open Subtitles ما عدا أنها لن تربح
    A Pam Hodges tinha a mesma história, Excepto que ela era prostituta em Tampa. Open Subtitles (بام هودجس) كان لديها ذات القصة، عدا أنها كانت مومس في (تامبا)
    "Sid e Nancy, Excepto que ela é o Sid." Open Subtitles " كـفيلم (سيد ونانسي) عدا أنها نانسي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more