"عدا هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirando isso
        
    • menos isso
        
    • menos isto
        
    • além disso
        
    • excepto isto
        
    • Excepto esta
        
    • Caso contrário
        
    • salvo por um
        
    • Excepto esse
        
    Fractura exposta da tíbia e da fíbula, tirando isso, tudo bem. Open Subtitles كسر واضح في عظمة الساق ما عدا هذا ، كل شئ سليم
    Sim... É esconder tudo num casaco de inverno, menos isso aqui. Open Subtitles هو معطف شتوي يخبئ كل شيء عدا هذا
    Tudo menos isto. - Vou preparar-te uma bebida. Open Subtitles افعلوا أي شيء عدا هذا - دعني أعد لك شرابا -
    Para além disso, estás no ensaio de pensamento como estás na vida real. Open Subtitles ما عدا هذا أنتم في التجربة الفكرية كما أنتم في الحياة
    Temos feito arrumações, e esta tralha toda tem de ir para o lixo... excepto isto. Open Subtitles كنا نقوم بتنظيف المنزل وكل هذه النفايات تحتاج للتخلص منها عدا هذا
    Excepto esta peça adorável, que o Richard fez. Open Subtitles عدا هذا اللوحه الساحره, التي صنعها ريتشارد.
    Caso contrário podes levar com café quente, o que não é tão divertido quanto parece. Open Subtitles عدا هذا يمكنك أن تجد قدميك غارقة في القهوة الساخنة و هذا ليس ممتعاً كما يبدو الأمر
    Ainda nenhum sinal de vida, salvo por um palhaço nos olhando de sua caminhonete. Open Subtitles لا توجد إشارات حتى الآن لأيّ نشاط، عدا هذا المتحذلق يحدّق فينا من شاحنته!
    Excepto esse pequenote. Podem levá-lo por 200. Open Subtitles عدا هذا الصغير يمكنك أخذه ب 200 دولار فقط
    tirando isso, a semelhança é incrível. Open Subtitles فيما عدا هذا فأنتما متطابقان حقاً ؟
    tirando isso, como vai ele? Open Subtitles عدا هذا كيف حاله؟
    Sei que morreu há muito tempo, mas tirando isso... Open Subtitles لكن عدا هذا انا..
    Vá lá, pai, qualquer coisa menos isso. Open Subtitles هيا أبي، أي شيء عدا هذا
    Comemos tudo o resto, menos isso. Open Subtitles سنأكل كل شئ ما عدا هذا
    Mostraste-me tudo menos isto. Open Subtitles لقد أريتني كلّ شئ عدا هذا
    Empresto-te qualquer coisa, menos isto. Open Subtitles يمكنك استعارة أي شئ عدا هذا
    além disso, nada. Open Subtitles عدا هذا , لا شيء
    Mas, além disso... Open Subtitles ولكن فيما عدا هذا
    Junta-te à força de paz, constroi casas para pessoas pobres. Algo excepto isto. Open Subtitles أذهب و انضم لقوات السلام, ابني منازل للفقراء افعل أي شيء عدا هذا
    Não há explicação para o que aconteceu, excepto isto. Open Subtitles لا يوجد تفسير لما حدث، ما عدا هذا
    Está tudo bem. Excepto esta névoa inexplicável. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام عدا هذا الضباب غير المنطقي
    Excepto esta coisa horrível. Open Subtitles ما عدا هذا الشىء القبيح
    Caso contrário ele cresce com um buraco dentro de si que nunca consegue preencher. Open Subtitles عدا هذا, سينشأ و به فجوة بداخله لن يتمكن من ملئها أبداً
    Caso contrário, não passas de um idiota dentro de uma caixa. Open Subtitles ما عدا هذا انت مجرد غبى فى صندوق
    Ainda nenhum sinal de vida, salvo por um palhaço nos olhando de sua camionete. Open Subtitles لا توجد إشارات حتى الآن لأيّ نشاط، عدا هذا المتحذلق يحدّق فينا من شاحنته!
    Excepto esse aí! Open Subtitles ما عدا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more