"عدت إلى المنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fui para casa
        
    • vim para casa
        
    • chegaste a casa
        
    • cheguei a casa
        
    • voltei para casa
        
    • que veio para casa
        
    Foi o que eu fiz. fui para casa, peguei num lápis e deixei a minha mão tremer e tremer. TED و قمت ذلك. عدت إلى المنزل ، أمسكت القلم رصاص وبدأت للتو ترك يدي تهز و تهز.
    fui para casa, e ela estava na cama dela. Open Subtitles عدت إلى المنزل وكانت في فراشها بلا حراك.
    Quando vim para casa, contei isto ao meu marido e ele não ficou nada contente, bem pelo contrário. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل أخبرت زوجى فـى المساء بما جـرى وعندما سمع لم يتحامل على ولم يرفض ما قلت
    Tentei mantê-la longe de problemas, mas vim para casa um dia e ela estava pedrada. Open Subtitles ، حاولت أن أبقيها بعيداً عن المشكلات لكنّي، عدت إلى المنزل . منذ أسابيع لأجدها منتشيةً بالمخدرات
    - A que horas chegaste a casa ontem? Open Subtitles متي عدت إلى المنزل الليلة الماضية؟ قبل عودتك، يا أبي.
    cheguei a casa e o telefone toca. Um homem apresentou-se. TED عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه
    O que aconteceu foi, quando voltei para casa da viagem, era tarde, e as crianças já estavam a dormir. Open Subtitles الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين
    A acusação argumentou que veio para casa, matou a sua mulher, tirou o dinheiro, enterrou-a, voltou para casa, bebeu o café e ligou para o 112. Open Subtitles الإدعاء قد ناقش أنك عدت إلى المنزل وقد أطلقت النار على زوجت وقمت بدفنهابمكان ما وعدت للمنزل وتناولت إفطارك وطلبت الطوارئ
    Um dia eu fui para casa, lavar as roupas e ouvi, Open Subtitles لقد عدت إلى المنزل ذات يومٍ لغسيل ..ملابسي، وعندها سمعت
    Quando fui para casa naquela noite depois de fazer a tatuagem, fiquei acordada a noite inteira. TED عندما عدت إلى المنزل في تلك الليلة بعد أن وشمت نفسى، بقيت ساهرة طيلة الليل.
    Para me distrair daquela enorme discussão... fui para casa e comecei a empilhar os meus jornais velhos. Open Subtitles ،لنسيان تلك المواجهة الكريهة عدت إلى المنزل وبدأت أحزم جرائدي القديمة
    fui para casa, fiquei tão bêbedo com whisky que apaguei. Open Subtitles عدت إلى المنزل و شربت الويسكي حتى غبت عن الوعي
    Então, vim para casa descobrir o que é que temos de enfrentar. Open Subtitles لذا عدت إلى المنزل لنرى ما نواجهه
    Tens estado calado desde que chegaste a casa. Open Subtitles لقد كنت هادئا منذ أن عدت إلى المنزل.
    Quando chegaste a casa? Open Subtitles متى عدت إلى المنزل ؟
    À noite, quando cheguei a casa perguntei-lhe o que tinha feito o dia todo. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل سألتها عما فعلت طوال اليوم
    Eram dez menos um quarto quando cheguei a casa. Open Subtitles لقد كانت الساعة العاشرة إلا ربع عندما عدت إلى المنزل
    Mas um dia, voltei para casa e a minha mãe adotiva tinha feito asas de frango para o jantar. TED ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء
    Quando eu tinha 12 anos, voltei para casa do acampamento de verão e duas das minhas amigas mais próximas tinham mudado de casa. Open Subtitles عندما كنت في الثانية عشر من عمري، عدت إلى المنزل من مخيم صيفي و اثنين من أصدقائي المقربين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more