"عدت للمنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheguei a casa
        
    • fui para casa
        
    • vim para casa
        
    • voltei para casa
        
    • chegar a casa
        
    • estou em casa
        
    • cheguei em casa
        
    • chegaste a casa
        
    • foste para casa
        
    • voltei para a casa
        
    Assim que cheguei a casa, estacionei o carro e subi. Open Subtitles عندما عدت للمنزل,وضعت السيارة جانباً,و صعدت للمنزل
    cheguei a casa à meia-noite. Open Subtitles لقد كان منتصف الليل عندما عدت للمنزل والهاتف يرن فقمت بالرد
    Ontem, fui para casa e dei com a minha mãe no sofá. Open Subtitles عدت للمنزل البارحة فوجدت أمي على الأريكة
    Depois o meu pai adoeceu, vim para casa, e cá estou eu. Open Subtitles و عندما أصيب أبي بالمرض عدت للمنزل و ها أنا هنا
    E uma noite, voltei para casa e descobri... que o meu pai tinha sido preso pela policia secreta. Open Subtitles ذات ليلة,عدت للمنزل لأجد أبي قد قبض عليه من قبل البوليس السري
    Tenho sorte se chegar a casa à meia-noite. Open Subtitles سأكون محظوظاً إن عدت للمنزل بحلول منتصف الليل،
    Sim, já estou em casa. Open Subtitles أجل , لقد عدت للمنزل " كيف سارت الأمور ؟ "
    Eu não fazia nenhuma ideia do que se estava a passar. cheguei a casa, e estava completamente vazia. Open Subtitles لم يكن لدى فكره عما يجرى عدت للمنزل و كان المنزل خاليا
    - Minha não foi. cheguei a casa e tu tinhas-te ido embora. Open Subtitles لقد عدت للمنزل ولم أجدك هل ستتخلين عني هكذا؟
    Mas, quando cheguei a casa, a minha mãe tinha uma perspectiva diferente, o que me fez sentir melhor. Open Subtitles لكن عندما عدت للمنزل كان لأمي وجهة نظر أخرى مما جعلني أشعر بأفضل حال
    cheguei a casa muito tarde. Não quis acordar o homem. Open Subtitles لقد عدت للمنزل متأخراً ليلة أمس لم أرد أن أيقط الرجل
    Despedi-me de vocês no passeio, fui para casa... Open Subtitles بعد أن ودّعنا بعضنا في الشارع، عدت للمنزل.
    fui para casa com ele e comecei a pensar se não estava a tentar demasiado. Open Subtitles عدت للمنزل وبدأت افكر , ربما تكلفت كثيرا بالموضوع
    Senti-me rejeitada. fui para casa, o Óscar estava lá, e dormi com ele. Open Subtitles شعرت بالرفض عدت للمنزل, وكان أوسكار هناك
    Então, mostrei-lhe as escalas e quando vim para casa, ele estava... Open Subtitles لقد أريته المقياس وعندما عدت للمنزل و جدته
    Mãe, desde que vim para casa, só trabalhas e pareces solitária. Open Subtitles , منذ أن عدت للمنزل يا أمي . . كل ما تفعلينه هو العمل , و تبدين
    Um dia voltei para casa das aulas e o cabelo dela cheirava ao meu champô, de limão. Open Subtitles يوما ما عدت للمنزل بعد الدرس ورائحة شعرها كانت مثل الشامبو الذي استخدمه... رائحة الليمون
    voltei para casa do trabalho um dia. Open Subtitles حسناً , لقد عدت للمنزل من العمل في يوم ما
    A mensagem que te deixei no voice-mail, naquela noite, depois de chegar a casa, depois da emissão do Bin Laden. Open Subtitles الرسالة الصوتية التي تركتها لك تلك الليلة بعد أن عدت للمنزل
    Ei, baby, estou em casa. Open Subtitles مرحباً, يا حبيبتي لقد عدت للمنزل.
    Quando cheguei em casa, percebi com quem devia ter ido. Open Subtitles عندما عدت للمنزل ، عرفت من كان عليّ الذهاب معه لحفلة التخرج
    Depois perdeste-te na estrada 165 e foi por isso que chegaste a casa um pouco tarde e esfomeado. Open Subtitles بعدئدٍ ضعت في الطريق 165، لهذا السبب عدت للمنزل متأخراً بعض الشيء والجوع ينتابك
    Por favor, diz-me que foste para casa, Sr. Tigre. Open Subtitles أرجوك سيد تايكر أخبرني بأنك عدت للمنزل
    Depois voltei para a casa e mudei de roupa, para ir ao teatro. Open Subtitles بعد عدت للمنزل غيرت ملابسي و ذهبت إلى المسرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more