"عدد السكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • população
        
    • populacional
        
    Essa redução da população significa redução da demanda por eletricidade, comida, viagens, edifícios e todos os outros recursos. TED هذا الانخفاض في عدد السكان يعني انخفاض الطلب على الكهرباء والغذاء والسفر والمباني وجميع الموارد الأخرى.
    A população tinha diminuído de 400 mil para uns meros 50 mil. Open Subtitles تقلص عدد السكان من ربعمائة ألف إلى حوالى خمسون ألف نسمة
    Basicamente, a ideia é criar uma população tão grande quanto possível. Open Subtitles والهدف من ذلك هو أن ينمو عدد السكان بقدر الإمكان
    Temos de aumentar a população da Cidade da Luz. Open Subtitles نحن بحاجة لزيادة عدد السكان في مدينة النور.
    O cristianismo, obviamente, leva uma fatia de leão da população, com quase 160 milhões. TED بالطبع غالبية الامريكان مسيحيون.. حوالي 160 مليون تقريبا من اجمالي عدد السكان.
    Mostra-vos PIB per capita, população, longevidade, e ficamos por aí. TED سوف تريكم معدل دخل الفرد من إجمالي الناتج القومي عدد السكان .. او متوسط العمر وهذه هي الغاية من تلك الرسوم
    As barras brancas aqui são a população. TED وبالتالي فالخطوط البيضاء هنا هي عدد السكان.
    Não vão desaparecer. Vão aumentar muito, por causa do aumento da população. Hoje somos 7 mil milhões de pessoas a caminho de pelo menos nove, talvez nove e meio durante o nosso tempo. TED بل سيزداد أكثر بكثير، وخاصة بسبب ازدياد عدد السكان. نحن 7 بلايين اليوم وحوالي 9 على الأقل، وربما 9 ونصف قبل أن نختفي.
    Nos dias de hoje, transportamos apenas 18% da nossa população em transportes de alta capacidade. TED في الوقت الحالي ، اليوم نقوم بحمل ١٨ بالمائة من عدد السكان لدينا بواسطة المواصلات عالية الكثافة
    São mais pessoas do que toda a população aqui na África subsaariana. TED هذا يعادل أكثر من عدد السكان هنا في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Mas vejam como isso mudou: À medida que avanço, o que mudou foi: a população mundial aumentou e as bossas começam a fundir-se. TED لكن انظروا، كيف تغير هذا: سأذهب إلى الأمام، ما الذي تغير، قد نما عدد السكان في العالم، والحدبات بدأت بالإندماج.
    Se houvesse um país formado apenas por emigrantes internacionais, em termos de população, seria maior do que o Brasil. TED لو أن ثمة بلد يقطنه المهاجرين فقط لكان أكبر من البرازيل من حيث عدد السكان
    Precisamos de uma estrutura bastante dinâmica para lidar com essas mudanças sísmicas na nossa população. TED نحن بحاجة إلى بنية تحتيه حيوية تكفي للتعامل مع هذه التحولات الزلزالية في عدد السكان
    Não sei porquê, chamamos a isto "atípico", embora, como já referi, as mulheres constituam metade da população. TED ولسبب ما نسمي ذلك غير طبيعي، رغم أن النساء يشكلن نصف عدد السكان كما ذكرتُ سابقًا.
    A população do vosso estado está a aumentar ou a diminuir? TED هل يزداد عدد السكان في ولايتك أم يتناقص؟
    As 10 maiores cidades em população em risco, devido à subida do nível do mar, encontram-se sobretudo no Sul e Sudeste da Ásia. TED أكبر عشر مدن من حيث عدد السكان التي تقع في خطر لإرتفاع مستوى منسوب المياه هي في معظمها في الجنوب وجنوب شرق آسيا.
    Este gráfico mostra-vos o ritmo anual do crescimento da população no mundo. TED يظهر لكم هذا الرسم البياني المعدل السنوي لازدياد عدد السكان في العالم
    As batatas floresceram, a população cresceu. TED ازدهرت زراعة البطاطا، وازدهر معها عدد السكان.
    do que a atual cidade de Nova Iorque. Esta capital apinhada tinha de expandir constantemente o seu sistema de irrigação para alimentar a população crescente. TED كان يجب على هذه العاصمة المزدحمة أن تستمر في توسيع نظام الريّ لتلبية احتياجات عدد السكان المتزايد.
    Nessa altura, a população africana será ligeiramente inferior à população actual da China e da Índia combinadas. TED عند هذه النقطة، سيكون السكان الأفارقة أي أقل بقليل من عدد السكان الحاليين من الصين والهند مجتمعة.
    Com base na densidade populacional da área, eu... estimei. Open Subtitles بالإعتماد على كثافة عدد السكان بالمنطقة قدرت خمنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more