"عدم اليقين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incerteza
        
    • limbo
        
    • dúvida
        
    • incertezas
        
    • de Heisenberg
        
    Os números intermédios dão os níveis cinzentos de incerteza. TED والأرقام بينهما تعطيك المستويات الرماديّة من عدم اليقين.
    Mas não somos bons a raciocinar com a incerteza. TED نحن لسنا جيدين في التفسير مع عدم اليقين.
    Puseram-no num estado de incerteza quanto ao facto de voltar para casa. Open Subtitles وأنا ابقيته فى حاله من عدم اليقين فى حتى الذهاب للمنزل.
    E agora caminho pela terra num limbo até que a maldição do lobisomem acabe. Open Subtitles والآن اجوب الأرضَ في حالة من عدم اليقين حتى تَرْفُع لعنةِ المستذئبَ
    Bem, a nossa virgem usa o amuleto, lê o feitiço do livro e abre o limbo. Open Subtitles حسنا، عذرائنا ستأخذ التعويذة، تقرأ النوبة السحرية من الكتاب، و بلامو و، ننفخ الفتحة في حالة من عدم اليقين.
    A dúvida se o que parece vivo continua vivo... Open Subtitles ومن عدم اليقين الذي ربما شيء أن ويبدو أن يكون على قيد الحياة في الواقع ليس
    Como glaciologistas e cientistas, o nosso papel é diminuir estas incertezas. TED دورنا كعلماء جليد وكعلماء بشكل عام أن نضيق مجال عدم اليقين هذا
    Quem é que se lembra do princípio de incerteza de Heisenberg? TED الآن، من يتذكر مبدأ عدم اليقين ل هايزنبرغ؟
    chamada Teoria de Decisão de Bayes. É hoje uma forma unificadora de pensar em como o cérebro lida com a incerteza. TED واُعتُبِرَتْ في الآونة الأخيرة طريقة موحدة للتفكير في كيفية تعامل الدماغ مع حالة عدم اليقين.
    O segredo para perceber este aparente paradoxo é considerando o nível geral da incerteza, envolvido no tipo de situação com que estamos a lidar. TED المفتاح لفهم هذا التناقض الواضح هو من خلال النظر في مستويات عدم اليقين العام التابعة لنوع الموقف أو الحدث الذي تتعامل معه.
    No meio da incerteza generalizada, podemos, na verdade, ficar inseguros. TED في وسط مثل عدم اليقين السائد على نطاق واسع، قد نكون غير آمنين في الواقع
    Muitas vezes referimo-nos à estatística como a ciência da incerteza. TED حتى في كثير من الأحيان نحن نتحدث عن الإحصاء باعتباره علم عدم اليقين.
    Saberiam qualquer coisa sobre a sua altura, mas existe bastante incerteza. TED حسناً، ستعرف شيئاً حول طوله، لكن هناك الكثير من عدم اليقين.
    se eu vos disser que alguém classificou a sua vida com 8 numa escala de 10, têm bastante incerteza acerca de quão feliz essa pessoa é no seu eu que vive a experiência. TED إذا أخبرتك أن شخص ما يعطي حياته ثمانية من مجموع عشرة، سيكون لديك الكثير من عدم اليقين حول كم هو سعيد مع نفسية تجاربهم.
    É essa terrível incerteza que estáme enlouquecendo! Open Subtitles إنّها حالة عدم اليقين المريعة، هي التي تدفعني للجنون.
    Estava confusa, num limbo. Open Subtitles كنت مشوّشه في حالة من عدم اليقين
    Sei que nos despedimos com a dúvida no ar, mas depois de reflectir fico muito feliz de Ihe oferecer o emprego. Open Subtitles إذن, أعلم بأننا تركنا قبل عدت أيام مذكرة عدم اليقين لكن بعد تفكير أكثر يسرني جداً أن أقدم لك عرض لهذه الوظيفة
    No cotidiano estamos habituados à dúvida, à incerteza. Open Subtitles في الحياة اليومية تعودنا على الشك، إلى عدم اليقين.
    Tenho muitas incertezas na minha vida, mas farei o meu melhor. Open Subtitles لدي الكثير من عدم اليقين في حياتي، ولكن سأبذل قصارى جهدي
    Ernst, conhece o princípio da incerteza de Heisenberg? Open Subtitles إرنست، هل أنت على دراية مبدأ عدم اليقين هايزنبرغ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more