| Desculpa por não saber que tinham uma vedação com armas ultra-sónicas. | Open Subtitles | معذرةً على عدم معرفتي بأن لديهم سلاح دفاعتي بالموجات الصوتية |
| Se não aparecer, pode ser por não saber para onde vou. | Open Subtitles | لو لم أظهر، فربما سيكون بسبب عدم معرفتي لمكان ذهابي |
| E peço desculpa por não saber lidar com isso. | Open Subtitles | واسف على عدم معرفتي بكيفية التعامل مع الامر |
| Tirando o facto de não saber como a doença se está a espalhar, há outro mistério que me preocupa. | Open Subtitles | بغض النظر عن عدم معرفتي لسبب انتشار المرض، هنالك شيء غامض يُحيِّرني |
| O problema é que não sei se posso confiar em ti. | Open Subtitles | كما ترى فالمشكلة الآن عدم معرفتي إن كنت أثق بك أم لا |
| Não é começar a história que me assusta. É não saber como acaba. | Open Subtitles | ليس بداية القصة ما أخشى، بل عدم معرفتي بنهايتها. |
| É uma coisa importante para eu não saber. | Open Subtitles | عدم معرفتي بالأمر يمثّل مسألة هامّة بالنسبة لي |
| Agora, em vez de não saber como fazer as pazes com uma mulher da minha vida, também não sei com a outra. | Open Subtitles | لذا الآن بدلاً من عدم معرفتي عن كيفية مُعالجة الأمور معإمرأةواحدةبحياتي، فإني لا أعرفُ كيفية مُعالجة الأمور مع الاخرى أيضًا. |
| Acho que não saber é a parte mais difícil... | Open Subtitles | أعتقد بأن عدم معرفتي هو الجزء الأصعب |
| Não gosto de não saber o que se passa. | Open Subtitles | لا يعجبني عدم معرفتي بما يحدث. |
| - Não me julgar por não saber. | Open Subtitles | - تشارلز - لا تحكم علي بسبب عدم معرفتي بالفلم |
| - Era impossível não saber. | Open Subtitles | - كان من المستحيل عدم معرفتي بذلك - |
| Não sei e odeio não saber das coisas. | Open Subtitles | -لا أعرف، وأكره عدم معرفتي للأمور . |
| Correndo o risco de parecer que não sei o que se passa na minha empresa, o que raio se está a passar? | Open Subtitles | رغم خطورة عدم معرفتي بما يجري بشركتي، مالذي يحدث بحق الجحيم؟ |
| Deve ser por isso que não sei nada. | Open Subtitles | فهذا هو السبب وراء عدم معرفتي به |