"عديمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inúteis
        
    • dos sem
        
    • SemMages
        
    • Sem-Facção
        
    • psicopatas
        
    • que nunca
        
    Rápido, seus idiotas inúteis. Em breve estão em cima de nós. Open Subtitles بسرعة الآن أيها الحمقى عديمي القيمة سيوف يكونون عندنا قريباً
    Já temos a nossa percentagem de cabrões inúteis nesta tripulação. Open Subtitles سنحصل على حصتنا من عديمي النفع في هذا الطاقم
    Deixei de ser o rapaz rico que financia um grupo de loucos inúteis! Open Subtitles لقد تركونى لاننى ابن ذلك المغفل الغنى لباقة من المتعصبين عديمي الفائدة
    O caminho de ferro sempre foi o negócio dos sem escrúpulos e dos corruptos. Open Subtitles كان بناء سكك الحديد دائماً عمل عديمي الضمير والفاسدين
    Está a aterrorizar os SemMages, e quando nenhum deles tem medo, atacam. Open Subtitles إنه يرهب عديمي السحر، و عندما يكون عديموا السحر خائفين، يهجمون
    Liderança, protecção do Muro ou impedir que os Sem-Facção se matem uns aos outros. Open Subtitles القيادة، حراسة السياج، و إبعاد عديمي المجموعات عن قتل بعضهم
    Isto ocorre com os psicopatas sexuais. Open Subtitles وكما حال جميع المجرمين الجنسيين عديمي المشاعر
    Nulíparas são mulheres que nunca tiveram filhos. Open Subtitles عديمي الولادة هن نساء لم يقمن بالانجاب من قبل
    E se quer saber, não têm nada que viver no meio de nós. - Bestas vis e inúteis! Open Subtitles إذا سألتني, ليس لديهم أيّ شأن في العيش بيننا حقراء, عديمي الفائدة
    Perdoe a minha rudeza. Não suporto pessoas inúteis. Open Subtitles اعذري وقاحتي لا أطيق الناس عديمي الفائدة
    Eu acho que não somos inúteis. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أعتقد أننا عديمي الفائدة.
    - Não, são uns inúteis, tinha razão. Open Subtitles كلا , لقد كانو عديمي الفائدة , كنت محقاً
    Simultaneamente, os políticos são inúteis. Open Subtitles في الوقت ذاته، السياسيين هم عديمي الفائدة,
    Se estivesse preocupado com a minha carreira, não estava aqui na Western a mandar numa cambada de inúteis como vocês? Open Subtitles لو كنت أتسلّق المناصب هل سأبقى هنا لأُشرف على عديمي النفع مثلكم ؟
    Eu me sinto como o Sr. Dayal ministros são inúteis. Open Subtitles أشعر أن الوزراء الذين على شاكلته عديمي الفائدة
    O caminho de ferro sempre foi o negócio dos sem escrúpulos e dos corruptos. Open Subtitles كان بناء سكك الحديد دائماً عمل عديمي الضمير والفاسدين
    Sabes, esta situação dos "Sem Rosto", fez-me pensar nos meus antigos dias de activista, sabes, estudantes contra a guerra. Open Subtitles كما تعلم، أمر "عديمي الوجوه" ذلك جعلني أفكّر بأيّام نشاطي التي خلتْ، كما تعلم، طُلّاب ضدّ الحرب.
    Há mais SemMages como tu? Open Subtitles هل كل عديمي السحر مثلك؟
    Somos como os Sem-Facção. Deixámos tudo para trás. Open Subtitles نحن عديمي الفصائل الآن، تركناكلشيءورائنا..
    Olhem, toda a comida que não recebemos, vocês dão-na aos Sem-Facção? Open Subtitles - أنت .. كل الطعام الذي لا نحصل عليه تُعطونه أنتم إلى عديمي الفصائل؟
    Nem todos os psicopatas se tornam assassinos. Open Subtitles و ليس حتى كل عديمي المشاعر يتحولون الى قتلة
    Então estamos a lidar com dois psicopatas. Open Subtitles اذن نحن نتعامل مع عديمي احساس
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more