Rápido, seus idiotas inúteis. Em breve estão em cima de nós. | Open Subtitles | بسرعة الآن أيها الحمقى عديمي القيمة سيوف يكونون عندنا قريباً |
Já temos a nossa percentagem de cabrões inúteis nesta tripulação. | Open Subtitles | سنحصل على حصتنا من عديمي النفع في هذا الطاقم |
Deixei de ser o rapaz rico que financia um grupo de loucos inúteis! | Open Subtitles | لقد تركونى لاننى ابن ذلك المغفل الغنى لباقة من المتعصبين عديمي الفائدة |
O caminho de ferro sempre foi o negócio dos sem escrúpulos e dos corruptos. | Open Subtitles | كان بناء سكك الحديد دائماً عمل عديمي الضمير والفاسدين |
Está a aterrorizar os SemMages, e quando nenhum deles tem medo, atacam. | Open Subtitles | إنه يرهب عديمي السحر، و عندما يكون عديموا السحر خائفين، يهجمون |
Liderança, protecção do Muro ou impedir que os Sem-Facção se matem uns aos outros. | Open Subtitles | القيادة، حراسة السياج، و إبعاد عديمي المجموعات عن قتل بعضهم |
Isto ocorre com os psicopatas sexuais. | Open Subtitles | وكما حال جميع المجرمين الجنسيين عديمي المشاعر |
Nulíparas são mulheres que nunca tiveram filhos. | Open Subtitles | عديمي الولادة هن نساء لم يقمن بالانجاب من قبل |
E se quer saber, não têm nada que viver no meio de nós. - Bestas vis e inúteis! | Open Subtitles | إذا سألتني, ليس لديهم أيّ شأن في العيش بيننا حقراء, عديمي الفائدة |
Perdoe a minha rudeza. Não suporto pessoas inúteis. | Open Subtitles | اعذري وقاحتي لا أطيق الناس عديمي الفائدة |
Eu acho que não somos inúteis. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أعتقد أننا عديمي الفائدة. |
- Não, são uns inúteis, tinha razão. | Open Subtitles | كلا , لقد كانو عديمي الفائدة , كنت محقاً |
Simultaneamente, os políticos são inúteis. | Open Subtitles | في الوقت ذاته، السياسيين هم عديمي الفائدة, |
Se estivesse preocupado com a minha carreira, não estava aqui na Western a mandar numa cambada de inúteis como vocês? | Open Subtitles | لو كنت أتسلّق المناصب هل سأبقى هنا لأُشرف على عديمي النفع مثلكم ؟ |
Eu me sinto como o Sr. Dayal ministros são inúteis. | Open Subtitles | أشعر أن الوزراء الذين على شاكلته عديمي الفائدة |
O caminho de ferro sempre foi o negócio dos sem escrúpulos e dos corruptos. | Open Subtitles | كان بناء سكك الحديد دائماً عمل عديمي الضمير والفاسدين |
Sabes, esta situação dos "Sem Rosto", fez-me pensar nos meus antigos dias de activista, sabes, estudantes contra a guerra. | Open Subtitles | كما تعلم، أمر "عديمي الوجوه" ذلك جعلني أفكّر بأيّام نشاطي التي خلتْ، كما تعلم، طُلّاب ضدّ الحرب. |
Há mais SemMages como tu? | Open Subtitles | هل كل عديمي السحر مثلك؟ |
Somos como os Sem-Facção. Deixámos tudo para trás. | Open Subtitles | نحن عديمي الفصائل الآن، تركناكلشيءورائنا.. |
Olhem, toda a comida que não recebemos, vocês dão-na aos Sem-Facção? | Open Subtitles | - أنت .. كل الطعام الذي لا نحصل عليه تُعطونه أنتم إلى عديمي الفصائل؟ |
Nem todos os psicopatas se tornam assassinos. | Open Subtitles | و ليس حتى كل عديمي المشاعر يتحولون الى قتلة |
Então estamos a lidar com dois psicopatas. | Open Subtitles | اذن نحن نتعامل مع عديمي احساس |
de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون الى حياتنا اليومية بطرق لن تتخيلها أبدا عديمي الوجوه عديمي الأسماء |