Foi só há uns anos que eu descobri que tudo que eu achava que sabia sobre a pobreza estava errado. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
O Druhin diz que a vacina deles só ficará pronta daqui por uns anos. | Open Subtitles | يقول دروهينى ان مخدّرهم يحتاج عدّة سنوات لكي ينتهي. |
Eu chamei-o paneleiro uma vez. Há uns anos atrás. | Open Subtitles | لقد وصفته بغريب الأطوار ذات مرة قبل عدّة سنوات |
Tinha sido meu aluno alguns anos antes. E um dia veio à universidade. | TED | قد كان واحداً من طلّابي قبل عدّة سنوات . جاء في يوم إلى حرم الجامعة |
Já trabalho com o Sr. Cuvee há alguns anos. | Open Subtitles | تعاملاتي مع السّيد كوفي إرجع عدّة سنوات. |
Demorei muitos anos a perceber que me sentia infeliz. | TED | وفي الحقيقة، فقد استغرقت عدّة سنوات قبل أن ألاحظ ذلك، كنت في حالة يُرثى لها بالفعل. |
Passou vários anos numa clínica psiquiátrica infantil e esteve sob tutela desde os 18 anos. | Open Subtitles | لقد أمضت عدّة سنوات في عيادة للطب النفسي للأطفال وكانت تحت الوصاية منذ عيد ميلادها الثامن عشر |
Sabias que este sitio costumava ser uma zona de guerra à uns anos atrás. | Open Subtitles | هذا المكان كان منطقة حرب قبل عدّة سنوات. |
Esses casais esperavam, depois de viverem uns anos apaixonadamente, que aquele intenso desejo fosse o mesmo do início. | Open Subtitles | - كل ما يتوقعه هؤلاء الأزواج، بعد عدّة سنوات من العيش معاً أن تبقى العاطفة والرغبة مشتعلةً على الدوام |
Lá porque a tua carreira está estagnada há uns anos, não é motivo para desistires. | Open Subtitles | آه! فقط لأن عملك راكد منذ عدّة سنوات ،هذا لا يعني أن تيأس |
Há uns anos atrás, tive um filho. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات مضت، رُزقت بإبنة |
uns anos mais tarde o James viajou para estudar novos mercados. | Open Subtitles | بعد عدّة سنوات ...ذهب جيمس إلى الغرب ليبحث عن أسواق جديدة |
Apoderaram-se dele há uns anos. | Open Subtitles | لقد استولوا عليه منذ عدّة سنوات. |
Lembro-me de há alguns anos... e tenho a certeza que não estão relacionados... mas havia algumas queixas aos Recursos Humanos. | Open Subtitles | أتذكّر قبل عدّة سنوات... ومتأكّد أنّ لا علاقة له تماماً... ولكن كانت هناك بعض الشكاوي لقسم شؤون الموظفين. |
Salvou-me a vida uma vez, há alguns anos. | Open Subtitles | لقد أنقذتَ حياتي ذات مرّة، منذ عدّة سنوات |
Tive um advogado em Calumet há alguns anos para aquele problema com o DUI, lembras-te? | Open Subtitles | لقد لجأت إلى شخص في كالومت قبل عدّة سنوات بخصوص مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول |
Mas depois de alguns anos eu tive que parar. | Open Subtitles | ومن ثم بعد عدّة سنوات ، كان علي أنّ أتوقف |
Há alguns anos, a minha neta, a Haley, correu 5 km, portanto, mandei fazer umas quantas destas. | Open Subtitles | قبل عدّة سنوات, حفيدتي (هايلي) جرت لمسافة 5 كيلو. لذا.. قمت بصنع بضعاً مثل هذه. |
E depois de alguns anos a dar sessões duplas, podemos mesmo... | Open Subtitles | و بعد عدّة سنوات من الجلسات ...الأسبوعيّة سنتمكّن فعلاً من لقد... |
Há muitos anos, quando saí do setor privado, tive uma espécie de epifania. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام |
Há muitos anos, um terrorista apaixonou-se por uma mulher. | Open Subtitles | .. قبل عدّة سنوات وقع إرهابيّ في حبّ امرأة |
Agora, depois de vários anos de pesquisa profunda deste tema cheguei à seguinte conclusão: o exercício é a coisa mais transformadora que podemos fazer hoje pelo nosso cérebro pelas três razões seguintes: | TED | والآن، بعد عدّة سنوات من التركيز الجاد على هذا السؤال، خَلصتُ إلى النتيجة التالية: أنّ التمرين يعتبر أكثر شيءٍ قادرٍ على التغيير والتحويل تستطيع تطبيقه على دماغك اليوم للأسباب الثلاثة التالية. |
Ouvi rumores que se perdeu um aqui há vários anos atrás. | Open Subtitles | سمعت إشاعات بأنّ أحداً قد فُقِد هنا منذ عدّة سنوات *ترجمة* عبدالله غزال |