"عرضت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ofereceu-se para
        
    • me ofereci para
        
    • ofereci-me para
        
    Ela ofereceu-se para fazer algo para outro ser humano. Open Subtitles لقد عرضت أن تعمل شيئاً لإنسان آخر فقط.
    Ela ofereceu-se para fazer algo para outro ser humano. Open Subtitles لقد عرضت أن تعمل شيئاً لإنسان آخر فقط.
    O melhor é que a Janine ofereceu-se para olhar pelo pai para que possas vir connosco. Open Subtitles وجانيت ، عرضت أن تلاحظ أبانا لذلك تعالي معنا
    Até me ofereci para lhe pagar pelo tempo de cana. Open Subtitles و عرضت أن أدفع له مقابل الايام التي قضاها بالسجن
    Ele recusou a minha ajuda quando me ofereci para ajudar na renovação. Open Subtitles إنه أوقفني نوعا حين عرضت أن أساعد مع الترميم أنا...
    ofereci-me para lhe emprestar dinheiro para um canalizador profissional. Open Subtitles عرضت أن أقرضه بعض المـال لإحضار سباك مُحترف
    Bem, a Megan ofereceu-se para ajudar-nos a resolver o nosso caso, se nós a ajudássemos a resolver o dela. Open Subtitles حسنا ، عرضت أن تساعد في حل قضيتنا اذا ساعدنا في حل قضيتها
    Ela ofereceu-se para ser guardiã de Xinpei, enquanto não há decisão. Open Subtitles "عرضت أن تكون وليَّه ل"شين بي -بينما يتم البت بالقضيه
    A mãe ofereceu-se para vir cozinhar, a Sarah quer trazer os miúdos para conhecerem o primo... Open Subtitles أقصد , أمي عرضت أن تأتي و تطهي سارة) اقترحت أن تحضر أولادها) من أجل أن يقابلوا ابنة خالهم
    Mesmo que te afogues, a Sally ofereceu-se para te fazer respiração boca-a-boca. Open Subtitles سالي عرضت أن تعطيك فَم لفم
    Então, a minha tia Claire ofereceu-se para cuidar de mim, mas o meu pai disse que não, que ele morreria se me perdesse também. Open Subtitles لذا، عمتي (كلير) عرضت أن أسكن معها لكن، والدي رفض . قائلاً بأنّه سيقتله أمر خسارتيّ
    A vossa tia ofereceu-se para recebe-las. Open Subtitles خالتكما عرضت أن تعيشا معها
    A Diane trabalha nas Finanças, ofereceu-se para trazer os registos das vítimas, ela vem entregá-los amanhã. Open Subtitles بما أن (دايان) تعمل في مصلحة الضرائب فقد عرضت أن تقوم بسحب السجلات الضريبية للضحايا ستقوم بإحضارهم غدًا
    Até me ofereci para pagar o resgate da Menina Glenanne. Open Subtitles أنا حتى عرضت أن أدفع (فدية الآنسة (غلينين
    Quando me ofereci para ajudar, ela estava em controlo do corpo da Eva. Open Subtitles لمّا عرضت أن أساعدكم، كانت تسيطر على جسد (إيفا).
    ofereci-me para me casar com ela para ali poder dormir, mas ela disse-me que eu não precisava de fazer isso. (Risos) TED عرضت أن أتزوجها كي أستطيع النوم هناك، لكنها قالت أنه ليس علي فعل هذا.
    - Gostava que tivesse vindo falar comigo. - Eu ofereci-me para lavar a cara ao miúdo. Open Subtitles تمنيت لو كنت فقط تأتي لي أولا عرضت أن أغسل وجه الولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more