"عرضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cruzamento
        
    • casual
        
    • circunstancial
        
    • ocasionalmente
        
    • acidentes
        
    • acidentais
        
    • acidental
        
    • incidente
        
    • tangencial
        
    Lá vem um cruzamento do Beckham. Harris tenta chegar. Oh, Gavin Harris! Open Subtitles ها هي عرضية بيكام من الممكن ان يفلعاه هاريس , اوه , جيفين هاريس
    Foi um gol procurado. Ótimo cruzamento de Beckham. Open Subtitles اقتناص هدف رائع عرضية رائعة من بيكام
    De certo que sabes como tomar precauções e manter tudo casual. Open Subtitles أنا متأكد أنكما تعرفان كيف تكونان بأمان وتبقيان العلاقة عرضية.
    Então acho que é uma coisa boa que a acusação seja circunstancial. Open Subtitles إذن أعتقد أنه من الجيد أن قضية الشعب هي قضية عرضية للغاية
    Além disso, de que serve viver com uma antiga cirurgiã, se não para nos coser ocasionalmente? Open Subtitles بالاضافه الى ذلك, ما الفائده من العيش مع جراحة سابقه اذا لم تتمكن من خياطة ثقب من رصاصه عرضية
    Os sobreviventes que conseguiram sair do avião antes do acidente morreram logo depois, numa série de acidentes bizarros e misteriosos Open Subtitles الأحياء الذين خرجوا من الطائرة قبل إنفجارها قتلوا قريباً في حوادث أخرى عرضية
    Os assassinatos são acidentais, geralmente resultados do hobby, fugir do controle. Open Subtitles جرائم القتل عرضية عادة تنتج من عادتهم بالخروج عن السيطرة
    A maioria dos sons das lojas é desadequado, acidental, e até hostil, e tem um efeito dramático nas vendas. TED فمعظم محلات التجزئة تعرض أصواتاً غير ملائمة , عرضية وحتى عدائية .. ولهذا تأثير كبير على المبيعات
    Por si só, algo assim poderia não pedir uma penalidade extrema... mas este não é um incidente isolado. Open Subtitles وذلك في حد ذاته، لا يعتبر عقوبة صارمة، لكن هذه ليست مجرد حادثة عرضية
    Eles, geralmente, têm um tipo de relacionamento com a vítima, mesmo que seja tangencial. Open Subtitles إنهم دائماً يقيمون علاقة مع ضحيتهم حتى لو كانت عرضية
    Belo cruzamento do Reyes. Quase 2 x 0. Open Subtitles عرضية رائعة من رييس وهجمة رائعة،كان من المفروض ان تصبح 2-0
    David Beckham no cruzamento. Open Subtitles ديفيد بيكام وكرة عرضية
    Não, tu estavas certo. Não o consigo manter casual. Open Subtitles كلا، أنت محق، لا يمكنني جعل العلاقة عرضية.
    Foi uma coisa casual e ele não está muito interessado em continuar. Open Subtitles كانت مجرد علاقة عرضية و هو غير مهتم بمتابعة الأمر
    Mas o FBI não vai considerar uma teoria circunstancial. Open Subtitles ولكن الشرطة الفيدرالية لن تأخذ بنظرية عرضية
    Temos de ter calma. É tudo circunstancial. Open Subtitles علينا التروي جميعها دلائل عرضية
    Por vezes, mas ocasionalmente vemos a verdade. Open Subtitles -بعض الأحيان , لكن عليك رؤية الحقيقة بصفة عرضية .
    ocasionalmente, mas não significa nada. Open Subtitles -بصفة عرضية , ولكن هذا لا يعنى أيّ شيء .
    Se ele fosse um polícia, faria sentido porque a vossa academia treina-vos para sacarem a arma e a cavilha de segurança em duas acções separadas, para evitar acidentes. Open Subtitles لو انه ضابط شرطة لكان الامر منطقيا ،لانكم تتدربوا فى الاكاديمية على سحب السلاح،و ازالة صمام الامان فى حركتين منفصلتين لتجنب اطلاق النار بطريقة عرضية
    Descreve alguns casos recentes de mortes acidentais por corrente AC. Open Subtitles فهي تحكي عن وفيات عرضية بسبب اسلاك التيار المتناوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more