Lá vem um cruzamento do Beckham. Harris tenta chegar. Oh, Gavin Harris! | Open Subtitles | ها هي عرضية بيكام من الممكن ان يفلعاه هاريس , اوه , جيفين هاريس |
Foi um gol procurado. Ótimo cruzamento de Beckham. | Open Subtitles | اقتناص هدف رائع عرضية رائعة من بيكام |
De certo que sabes como tomar precauções e manter tudo casual. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكما تعرفان كيف تكونان بأمان وتبقيان العلاقة عرضية. |
Então acho que é uma coisa boa que a acusação seja circunstancial. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنه من الجيد أن قضية الشعب هي قضية عرضية للغاية |
Além disso, de que serve viver com uma antiga cirurgiã, se não para nos coser ocasionalmente? | Open Subtitles | بالاضافه الى ذلك, ما الفائده من العيش مع جراحة سابقه اذا لم تتمكن من خياطة ثقب من رصاصه عرضية |
Os sobreviventes que conseguiram sair do avião antes do acidente morreram logo depois, numa série de acidentes bizarros e misteriosos | Open Subtitles | الأحياء الذين خرجوا من الطائرة قبل إنفجارها قتلوا قريباً في حوادث أخرى عرضية |
Os assassinatos são acidentais, geralmente resultados do hobby, fugir do controle. | Open Subtitles | جرائم القتل عرضية عادة تنتج من عادتهم بالخروج عن السيطرة |
A maioria dos sons das lojas é desadequado, acidental, e até hostil, e tem um efeito dramático nas vendas. | TED | فمعظم محلات التجزئة تعرض أصواتاً غير ملائمة , عرضية وحتى عدائية .. ولهذا تأثير كبير على المبيعات |
Por si só, algo assim poderia não pedir uma penalidade extrema... mas este não é um incidente isolado. | Open Subtitles | وذلك في حد ذاته، لا يعتبر عقوبة صارمة، لكن هذه ليست مجرد حادثة عرضية |
Eles, geralmente, têm um tipo de relacionamento com a vítima, mesmo que seja tangencial. | Open Subtitles | إنهم دائماً يقيمون علاقة مع ضحيتهم حتى لو كانت عرضية |
Belo cruzamento do Reyes. Quase 2 x 0. | Open Subtitles | عرضية رائعة من رييس وهجمة رائعة،كان من المفروض ان تصبح 2-0 |
David Beckham no cruzamento. | Open Subtitles | ديفيد بيكام وكرة عرضية |
Não, tu estavas certo. Não o consigo manter casual. | Open Subtitles | كلا، أنت محق، لا يمكنني جعل العلاقة عرضية. |
Foi uma coisa casual e ele não está muito interessado em continuar. | Open Subtitles | كانت مجرد علاقة عرضية و هو غير مهتم بمتابعة الأمر |
Mas o FBI não vai considerar uma teoria circunstancial. | Open Subtitles | ولكن الشرطة الفيدرالية لن تأخذ بنظرية عرضية |
Temos de ter calma. É tudo circunstancial. | Open Subtitles | علينا التروي جميعها دلائل عرضية |
Por vezes, mas ocasionalmente vemos a verdade. | Open Subtitles | -بعض الأحيان , لكن عليك رؤية الحقيقة بصفة عرضية . |
ocasionalmente, mas não significa nada. | Open Subtitles | -بصفة عرضية , ولكن هذا لا يعنى أيّ شيء . |
Se ele fosse um polícia, faria sentido porque a vossa academia treina-vos para sacarem a arma e a cavilha de segurança em duas acções separadas, para evitar acidentes. | Open Subtitles | لو انه ضابط شرطة لكان الامر منطقيا ،لانكم تتدربوا فى الاكاديمية على سحب السلاح،و ازالة صمام الامان فى حركتين منفصلتين لتجنب اطلاق النار بطريقة عرضية |
Descreve alguns casos recentes de mortes acidentais por corrente AC. | Open Subtitles | فهي تحكي عن وفيات عرضية بسبب اسلاك التيار المتناوب |