Não quero que o substituas porque descobri que custa 40 dólares! | Open Subtitles | لم أردك أن تستبدل السمكة لاني عرفت بأنها ستكلفك 40 دولارا |
Não quero que o substituas porque descobri que custa 40 dólares! | Open Subtitles | لم أردك أن تستبدل السمكة لاني عرفت بأنها ستكلفك 40 دولارا |
Como é que sabes que ela era um homem? | Open Subtitles | أجل حسناً إذاً, كيف عرفت بأنها كانت رجلاً؟ |
Pois. Espera. Como é que tu sabes que ela só o beijou? | Open Subtitles | مهلا ، كيف عرفت بأنها قُبلة واحدة ؟ |
Eu sabia que ela conseguia trazê-la para cima. | Open Subtitles | لقد عرفت بأنها يمكنها أن تجلبها الى هنا والشاى لا يقع ايضا |
Ela sabia que instintivamente iria tentar rasgar o saco. | Open Subtitles | عرفت بأنها ممكن أنها تحاول تمزيق الكيس بالغريزة |
Foi a partir do 5º ano... que eu descobri que ela, também gostava de mim. | Open Subtitles | لبثت حتّى الصفّ الخامس عندما عرفت بأنها كانت تحبّني أيضاً. |
Foi assim que descobri que ela tinha morrido. | Open Subtitles | هكذا عرفت بأنها ماتت |
Como sabes que ela me ligou? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنها تحدثت إلى |
Eu sabia que seria. Tinha de ser. | Open Subtitles | عرفت بأنها ستكون كذلك كان يجب عليها أَن تكون كذلك |
Nunca mostrei isto. Eu sabia que não ajudaria. | Open Subtitles | ،لم أري أحداً هذه عرفت بأنها لن تساعد |
- Eu sabia que não podia ser cólera! | Open Subtitles | عرفت بأنها ليست كوليرا |
Ela sabia que era uma questão de tempo até que descobrissem a verdade sobre o que tinha feito. | Open Subtitles | عرفت بأنها كَانت وحيدة قبل أن تعرفوا الحقيقة |
por isso Ela sabia que desta vez tinha que agarrar a mão do apalpador, e virou-se quando apanhou a mão direita dele e identificou a manga do casaco, mas o arguido tirou a mão ao mesmo tempo e ela largou a mão dele. | Open Subtitles | لذا عرفت بأنها يجب أن تمسك يد المتحرش هذه المرة، فاستدارت وأمسكت بمعصم المتحرش اليمني وتعرفت على كُم معطفه، لكن المدعى عليه سحب يده في تلك اللحظة بالذات، فتركت يده |
Ela sabia que ele a ia matar ontem à noite. | Open Subtitles | عرفت بأنها ستذهب للقاتلِ ليلة أمس |