"عرفوا أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabiam que
        
    • sabem que
        
    Eles sabiam que vínhamos, por que mandaram só um? Open Subtitles لقد عرفوا أننا قادمون لماذا لم ينالوا منا
    Por isso, contactaram-nos porque sabiam que éramos uma organização sem fins lucrativos, que criávamos tecnologia para combater o abuso sexual de menores. TED لذلك استدعونا، لأنهم عرفوا أننا منظمة غير ربحية جديدة نصنع تقنيات لمحاربة الاستغلال الجنسي.
    Eles sabiam que não haveria magia e que estaríamos em perigo. Open Subtitles لقد عرفوا أننا السحر سيختفي و أننا سنكون بخطر
    Quando saímos pela porta... sabiam que iríamos chamar a polícia. Open Subtitles عندما خرجنا من الباب الأمامي كيف عرفوا أننا سنستدعي الشرطه؟
    Talvez porque sabem que já não representamos uma ameaça. Open Subtitles ربما لأنهم ربما عرفوا أننا لم نعد نمثل تهديدا لهم
    Mas sabem que estamos vivos. Open Subtitles مع ذلك ، لقد عرفوا أننا على قيد الحياة
    Eles sabiam que nós estávamos a aproximarmo-nos dele, por isso tiveram de livrar-se de nós. Open Subtitles لقد عرفوا أننا إقتربنا منهُ لذا كان يجب أن يتخلصوا منا
    Não sei, mas sabiam que estávamos no ginásio. Open Subtitles لا أدري، لكنهم عرفوا أننا في صالة الرياضة.
    Eles sabiam que chegaríamos cá um dia. Open Subtitles ‏لقد عرفوا أننا سنصل إلى هنا في النهاية. ‏
    sabiam que nós íamos. Open Subtitles عرفوا أننا آتون,بريجز
    Como raios é que eles sabiam que estávamos aqui? Open Subtitles كيف عرفوا أننا هنا؟
    Eles sabiam que estavamos a vir. Open Subtitles عرفوا أننا قادمون
    Como sabiam que íamos embora? - Não faço ideia. Open Subtitles -كيف عرفوا أننا لن نغادر المنزل؟
    sabiam que viríamos buscar o Danny. Open Subtitles ‏لقد عرفوا أننا سنأتي لجلب "داني". ‏
    Eles sabiam que vínhamos. Open Subtitles ‫عرفوا أننا سنأتي
    Como é que sabem que estamos aqui? Open Subtitles إذن, كيف عرفوا أننا هُنا ؟
    Achas que sabem que estamos aqui? Open Subtitles أتعتقدي أنهم عرفوا أننا هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more