Lamento, mas essas pessoas sabiam que provavelmente era isso que as esperava. | Open Subtitles | أنا آسف ، لكن أولئك الناس عرفوا أنهم رُبّما يتوقعوا ذلك |
Bem, sabiam que se recusassem puxava-lhes as orelhas ou estragava-lhes a comida. | Open Subtitles | حسناً,عرفوا أنهم لو رفضوا تعليمي أما سأجر أذانهم أو أفسد عشائهم |
Por outro lado, os africanos escravizados sabiam que eram personificações de conhecimento. | TED | في الناحية الأخرى، الأفارقة المستعبدون عرفوا أنهم تجسيدات للمعرفة. |
As pessoas começaram a comprar entradas e saladas, porque sabiam que o prato não as iria satisfazer. | TED | بدأ الناس يشترون المقبلات والسلطة، لأنهم عرفوا أنهم لن يشبعوا من الاطباق الرئيسية فحسب |
- A Polícia e os bombeiros sabiam que lidavam com um incendiário, mas não sabiam que se tornaria assassino. | Open Subtitles | الشرطة المحلية و قسم الاطفاء عرفوا أنهم بصدد مشعل حرائق متعمد لكن لم تكن لديهم أي فكرة أنهم سيصبح قاتلا |
Os alemães envolvidos nos homicídios em Auschwitz sabiam que corriam riscos ainda maiores de serem alvos de vingança com o fim da guerra. | Open Subtitles | الألمان الذين كانوا في الحقيقة متواطئين "في جرائم القتل في "آوشفيتس عرفوا أنهم في خطر كبير من العقوبة عندما إقتربت الحرب من نهايتها |