Só meu sangue vos fala em minhas veias... em meio à confusão. | Open Subtitles | فلأدع دمّي يتكلّم وهو يجرى في عروقي أشعر باضطراب فى أفكارى |
Parece que ursos pardos estão a correr pelas minhas veias. | Open Subtitles | أشعر و كأن دببة رمادية ضخمة تجري في عروقي. |
O sangue pulsa nas minhas veias o sol ainda está no seu zénite e eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte! | Open Subtitles | إن الدم يجري في عروقي الشمس ما زالت في الافق وأنا احمل بداخلي قوة أنتونيوس |
Fogo nas minhas veias diz que ainda estou viva! | Open Subtitles | الحرارة في عروقي تخبرني أنني ما زلت حية |
Exactamente. Sangue de alta octanagem a encher-me as veias. | Open Subtitles | صحيح، دمٌ مجنون مشبع بالأوكتان يملأ عروقي |
Gentil dama... quando vos ofereci meu amor... disse sem reserva que minha única riqueza corria em minhas veias. | Open Subtitles | سيدتى الرقيقة عندما صارحتك بحبّي أول مرة أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى هى الدماء التى تجرى في عروقي |
Pensei que morria com todo o ódio nas minhas veias. | Open Subtitles | ظننتُ أنّي سأموت وكلّ مقتي يغلي في عروقي. |
O sangue corria pelas minhas veias. | Open Subtitles | كنت اتحمس جدا والدم يجري في عروقي بسرعة والآن نفس الصوت |
Estou a falar das quantidades massivas de hormonas que injectaste nas minhas veias para que eu acreditasse que estava grávida. | Open Subtitles | أتحدّث عن الكميات الهائلة من الهورمونات التي حقنت بها عروقي لجعلي أعتقد بأنّني كنت حاملا |
Esta doença a circular nas minhas veias, e nunca vou poder arrancá-la ou limpá-la! | Open Subtitles | و هذا المرض يُضخ في عروقي و لا يمكنني إخراجه أو إزالته |
Tenho um oceano de testosterona a fluir pelas minhas veias. | Open Subtitles | لدي الكثير من التيستوستيرونِ جري في عروقي |
O meu sangue. Se me lembro correctamente, as minhas veias vão rebentar ao entrar. | Open Subtitles | دمي, إذا كانت ذاكرتي صحيحة عروقي سوف تتفجّر |
Se eu tirar isso, meu sangue vai comer as minhas veias. | Open Subtitles | لم ترتدي هذه الخرز ؟ إذا نزعتهم دمي سوف يتآكل من خلال عروقي |
Feridas pelo corpo todo, vómito constante, fluído nos pulmões, as minhas veias podem entupir. | Open Subtitles | قشرة جروح مُحرقة تملئ جسدي التقيؤ المستمرّ سوائل بالرئة عروقي قد تتوقف عن العمل |
Não enquanto o Energon fluir nas minhas veias. | Open Subtitles | ليس في حين الإنرجون لا يزال يتدفق في عروقي. |
O sangue dos Primeiros Homens corre tanto nas minhas veias como nas tuas, rapaz. | Open Subtitles | دماء أوائل القوم تدفق في عروقي مثلك أيضاً يا فتى. |
Era sangue britânico nas minhas veias. | Open Subtitles | كان هذا الدم البريطاني تتدفق من خلال عروقي. |
Sempre que me mexo, parece lixa a roçar-se nas minhas veias. Eles estão a drenar-nos. | Open Subtitles | كلّما تحرّكت شعرت وكأنما سنفرة تفرك عروقي. |
Como a rota do meu sangue, que vai do coração à mão. | Open Subtitles | أجل، كما تضخ الدماء في عروقي من القلب وحتى اليد |
Quando brincávamos aos irmãos de sangue, percebi que o meu sangue e o do Anton eram muito diferentes. | Open Subtitles | في الوقت الذي بدأنا فيه نلعب إخوة الدم أدركت أنه هناك شيئ مختلف كليا يجري في عروقي |
Disse que me ia cortar as veias e deixar-me esvair em sangue. | Open Subtitles | قالت بأنها ستشق عروقي وتتركني أنزف في حوض الإستحمام |