"عرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • covil
        
    • toca
        
    • antro
        
    • s Lair
        
    • Esconderijo dos
        
    • caverna
        
    • ninho
        
    • cova dos leões
        
    Ainda estás no covil de Leezar, mas não temas, vim resgatar-te. Open Subtitles أنتي لاتزالين في عرين ليزارد لكن لاتخافي أنا هنا لآنقاذك
    O coração voluntarioso leva ao desespero, como cegos a rastejar no covil do dragão. Open Subtitles القلب العنيد يدعو اليأس كرجال عمي يزحفون في عرين التنين
    Então, a fêmea aproxima-se da toca do macho e, enquanto ele a ataca, ela solta um jato de urina e depois foge. TED لذا تقترب الأنثى من عرين الذكر وعندما يخرج منه، تبدأ برش البول عليه ومن ثم تلوذ بالفرار.
    São seres humanos que transformou em sanguessugas, num antro de sexo. Open Subtitles أولئك بشر قمت بتحوليهم إلى مصاصي دماء في عرين جنسي.
    - Em teoria, há um atraso de 30 minutos, mas com o tipo de calor que deve estar no Wolf's Lair, devem ter, no máximo, 10 a 15 minutos. Open Subtitles -نظرياً، هناك تأخير 30 دقيقة ، لكن مع الحرارة التي يمكن أن تتوقّعها في "عرين الذئب"، سيكون لديك 10، 15 دقيقة على أقصى تقدير
    - Vai na direcção contrária. O Esconderijo dos Sonhos é para ali. Open Subtitles أنه يأخذنا للإتجاة الخاطئ عرين الأحلام فى هذا الإتجاة
    Então esta é a caverna da Dragon Lady. Nunca pensei que sentiria falta dos dias, quando estes lugares eram usados só para contrabandear cocaína. Open Subtitles إذن هذا هو عرين, الفتاة الديناصورة لم أتوقع يوماً, انني سأفتقد مثل هذه الأماكن
    Cheirava ao covil de um animal. Open Subtitles فرائحته تشبه رائحة عرين الحيوانات. وأنا أثق بمارتي.
    - Excelente, Basil, há anos que tentamos meter uma toupeira no covil do Dr. Evil e agora temos essa toupeira! Open Subtitles ممتاز يا بازل, لقد حاولنا لسنوات لنحصل على خلد داخل عرين دكتور الشر والان حصلنا عليه نعم
    - Acho que é óbvio, temos de tomar o covil do Dr. Evil à força. Open Subtitles اعتقد بأنه واضح يجب علينا ان نأخذ عرين دكتور الشر بالقوة
    Esperava que o covil de um vampiro fosse mais... sei lá, fantasmagórico. Open Subtitles كُنْتُ أَتوقّعُ عرين مصّاصِ دماء ان يَكُونَ أكثرَ أنا لا أَعْرفُ، مخيف
    Isto é o covil de um bokor, alguém que pode invocar os espíritos do mal. Open Subtitles هذا هو عرين البوكور شخص يستطيع استحضار الأرواح الشريرة
    Em tempos, quando era um feiticeiro jovem e insensato e me aventurei no covil daquela sedutora. Open Subtitles في فترة ما, عندما كنت ساحر صغير احمق و خاطرت بالذهاب الي عرين تلك الغاوية
    - Na toca do Zorro. - Era dedicada ao treino dele. Open Subtitles داخل عرين زورو هو كان أختص للأهتمام بالتدريب
    Que surpresa ver-te com sucesso na "toca" do leão. Open Subtitles أنا متفاجئة برؤيتكك هنا بزي رسمي أنيق في عرين الأسود
    Saio durante um mês e este sitio torna-se num antro de droga! Open Subtitles , أدرت ظهري لشهر ! وهذا المكان تحول إلى عرين مخدرات
    - Ele está aqui por uma razão, certificar-se que a tua despedida de solteiro não se vai transformar num antro de orgia, de situações contra a moral. Open Subtitles للتأكد بأن حفلة عزوبيتك لا تتحول إلى عرين شاهد على حال من الإثم
    Estou a telefonar de Wolf's Lair com uma mensagem urgente para o General Olbricht. Open Subtitles إنّي أهاتف من "عرين الذئب" برسالة عاجلة للواء (أولبرك)
    Wolf's Lair. Posso ligá-lo? Open Subtitles "عرين الذئب"، هلاّ قمتُ بإيصالك؟
    O Esconderijo dos Sonhos é depois do Oceano de Gelo. Vamos ter de atravessá-lo a pé. Open Subtitles عرين الأحلام سيكون عبر محيط الثلوج لابد أن نذهب إلى هناك سيرا على الأقدام
    Que tal sonhares que vamos ao Esconderijo dos Sonhos? Open Subtitles مارأيك أن تحلم بنا داخل عرين الأحلام؟
    Achei que tínhamos regras sobre vir à caverna do homem. Open Subtitles ظننت أن لدينا قواعد للدخول إلى عرين الرجل؟
    Em Roma, deves aprender a combater com palavras, num ninho de víboras. Open Subtitles و في روما عليك أن تتعلم خوض معركة قائمة على الكلمات في عرين للأفاعي
    E qualquer um que infringir o decreto será jogado na cova dos leões antes do anoitecer no mesmo dia do crime. Open Subtitles وأي أحد ينتهك القرار سيرمى إلى عرين الأسود قبل غروب الشمس في نفس يوم الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more