"عسانا نفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fazemos
        
    • podemos fazer
        
    • suposto fazermos
        
    • faríamos
        
    • que vamos fazer
        
    Certo, o que é que fazemos agora? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}حسنٌ، ماذا عسانا نفعل الآن؟
    Está feio. que fazemos com ele? Open Subtitles هذا سيئ، ماذا عسانا نفعل معه؟
    Soa como merda, mas o que mais podemos fazer, ir para casa? Open Subtitles يبدو هذا شنيعًا، لكن ماذا عسانا نفعل غيره؟ الذهاب للمنزل؟
    O que podemos fazer agora? Open Subtitles لكن ماذا عسانا نفعل الآن؟
    E às vezes é assustador, e usamos palavras assustadoras, mas que mais era suposto fazermos? Open Subtitles وأحيانًا يصبح الأمر مخيفًا كما أننا نستخدم كلمات مخيفة ولكن ما عسانا نفعل غير ذلك؟
    Agora que merda é suposto fazermos? Open Subtitles ماذا عسانا نفعل ؟
    O que faríamos sem elas? Open Subtitles ماذا عسانا نفعل بدونهن؟
    Mas como é que vamos fazer isso? Open Subtitles حسناً، لكنْ كيف عسانا نفعل ذلك؟
    Então, o que fazemos? Open Subtitles حسناً فماذا عسانا نفعل ؟
    ok. Então o que fazemos? Open Subtitles حسناً فماذا عسانا نفعل ؟
    - O que fazemos agora? Open Subtitles ماذا عسانا نفعل الآن؟
    - O que fazemos com eles? Open Subtitles ماذا عسانا نفعل بهم؟ {\pos(194,215)}
    O que mais é suposto fazermos com o corpo, Caroline? Open Subtitles ماذا غير هذا عسانا نفعل بجثمانه يا (كارولين)؟
    - Porque faríamos isso? Open Subtitles ولماذا عسانا نفعل هذا؟
    E o que é que faríamos quando chegássemos lá? Open Subtitles -{\pos(190,230)}{\fnArabic Typesetting}وماذا عسانا نفعل حالما نصل لهناك؟
    E porque faríamos isso? Open Subtitles -لماذا عسانا نفعل ذلك؟
    - O que vamos fazer? Open Subtitles الوضع جدّي. ماذا عسانا نفعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more