"عسكريا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • militar
        
    • militares
        
    • militarmente
        
    Modifiquei um desenho militar para traçar padrões de migração. Open Subtitles انا مجرد طورت تصميما عسكريا لتعقب أنماط الهجرة
    Como conselheiro de guerra do imperador e respeitado líder militar, Open Subtitles بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام
    O facto de nenhum fabricante de munições, militar ou civil, produzir tal bala não quer dizer que não exista, 007. Open Subtitles الحقيقة بأنةّ لا توجد ذخيرةَ انتجت عسكريا أَو مدنيا، انتاج مثل هذه الرصاصةِ لا يَعْني بأنّها لا توجِدُ، 007.
    A Presidente Taylor expôs ao mundo que uma intervenção em larga escala por parte das forças militares dos EUA e a subversão completa do regime de Juma será a única maneira de parar o massacre contínuo de homens, mulheres e crianças inocentes de Sangala. Open Subtitles منذ أن أصبح بالحكم الرئيسة 'تايلور' أوضحت للعالم أجمع أن تدخلا عسكريا موزونا من الجيش الأمريكي
    Outra conclusão a que chegámos nestes anos, nos últimos anos, é que muito poucos destes conflitos domésticos intra-estados podem ser resolvidos militarmente. TED وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا
    Era um alvo militar, um bar de soldados. Open Subtitles لقد كان هدفا عسكريا ,لقد كانت حانة للجنود
    Prefere-se quem tenha treino militar, mas alguém que pilote será útil. Open Subtitles يفضل المدربون عسكريا, لكن أي واحد قادر على الطيران سيكون مفيدا
    Houve três grandes impérios que dominaram o mundo, militar e culturalmente... Open Subtitles كانت هناك 3 امبراطوريات عظيمة التى سيطرت على العالم عسكريا وثقافيا
    Não me importo, mas isto não é mais uma área militar? Open Subtitles أنا مسرور بذلك. أنا فقط أقول, أليس هذا مجالا عسكريا أكثر؟
    Porém devemos reconhecer que nos falta força militar. Open Subtitles ولكن علينا أولا أن نعترف أننا الأضعف عسكريا
    Ao chegarem a vossa casa, vão notar o aumento da presença militar. Open Subtitles مع اقترابنا من منزلكم الجديد ستلاحظون حضوراً عسكريا ً أكثر
    militar ou ex-militar. Provavelmente um coronel. Open Subtitles رجل عسكرى أو كان عسكريا احتمال ان يكون كولونيل
    O Travis Slocum era militar. Tu não és propriamente um militar. Open Subtitles ترافيس سلوكم كان عسكريا وأنت لست بالضبط عسكريا
    Quer dizer, corrijam-me se estiver errada, mas o Sargento Gary não foi a tribunal militar? Open Subtitles وأرشديني عندما أخطيء ألم يحاكم الرقيب جاري عسكريا ؟
    Mas só vai receber a vacina se estiver numa base militar ou laboratório especializado. Exactamente. Open Subtitles أجل، لكن يمكنك الحصول على اللقاح فقط إن كنت عسكريا أو كنت عاملا مختصا بالصحة.
    Algum militar com habilidades de liderança, e justiça, e pensam que fazem as regras para todos. Open Subtitles ثم نختار شخصا ما شخصا عسكريا شخص لديه صفات القائد
    Dado que era militar, Dumont foi sempre pontual. Open Subtitles بما أنه كان عسكريا دومونت كان منضبط المواعيد دوما
    E pensamos que os raptores são russos, e utilizaram tácticas militares. Open Subtitles نعم نعتقد أن المختطفون روس و يستخدمون تخطيطا عسكريا
    Sr. Embaixador, asseguramos-lhe que não haverá mais actos militares... até que a Coreia do Sul e os E.U. concordem. Open Subtitles ...سيدى السفير نؤكد لك اننا لم نكن سنتدخل عسكريا حتى تتشاور امريكا وكوريا الجنوبيه حول ذلك
    Entre traidores, presos militares, e os vendidos do setor privado, as pessoas que podem vir a ser fiéis à SHIELD não são impressionantes. Open Subtitles - الأرقام - ما بين الخونة، المعتقلين عسكريا ً والبيع في القطاع الخاص
    E que a guerra... pode ser vencida militarmente. Não pode. Open Subtitles انها كذبة ان تنتصر هذه الحرب عسكريا استحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more