E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. | TED | وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية. |
E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. | TED | وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب |
Sim, talvez... Sou repórter, já entrevistei dezenas de Marines. | Open Subtitles | نعم ربما،أنا صحفية وقد قابلت عشرات من المارينز |
Todavia, podia ser tentado a ir buscar uma dúzia de cervejas. | Open Subtitles | بامكاني أن أشرب عشرات من البيرة اذا أردت ُ ذلك |
Leva uma dúzia de trabalhadores, trabalha até encontrares o meu presente. | Open Subtitles | خذ عشرات من العمال والعمل بها حتى تجد هدية لي. |
Temos uma dúzia de dispositivos incapacitantes no nosso arsenal. | Open Subtitles | لدينا عشرات من الألغام اليدوية في مستودع أسلحتنا |
Desde a sua publicação, recebi dúzias de cartas absurdas. | Open Subtitles | و منذ نشرها تلقيت عشرات من الرسائل السخيفة |
dezenas de pessoas queixam-se de tonturas e desidratação devido a sudação excessiva. | Open Subtitles | عشرات من المرضى يصلون للمشافي يشكون من الدوخة والجفاف بسبب التعرق |
Ao fim de cinco dias, o presidente, juntamente com dezenas de outros membros do governo, já se tinham demitido. | TED | في خلال خمسة أيام، الرئيس، بجانب عشرات من المسؤولين الحكوميين، تنحوا بالفعل. |
Deste trabalho de campo, vamos talvez obter umas dezenas de artigos sobre umas dezenas de moléculas. À medida que o conhecimento aumenta, | TED | بضعة عشرات من المواد العلمية حول بضعة عشرات من العمليات أو الجزيئيات. ومع نمّو حجم المعرفة٬ |
E, a partir disto, podemos produzir, acreditem em mim, várias dezenas de quilogramas | TED | ونحن يمكننا ان ننتج من ذلك ، صدقوني، عدة عشرات من الكيلوغرامات على أساس سنوي. |
Escreveu dezenas de livros importantes, como sabes, e guardou uma inocência infantil. | Open Subtitles | يمتلك عشرات من الكتب المهمة، ومازال يحتفظ بصراحة الأطفال |
Fomos para a sala de visitas e ela mostrou-me dezenas de fotografias. | Open Subtitles | ذهبنا الى غرفة الزيارة, وأَرتني عشرات من الصور |
As vozes são dezenas de bytes de áudio separados. | Open Subtitles | الأصوات هي عبارة عن عشرات من مقاطع صوتية مختلطين ببعضهم |
Costuma haver uma dúzia de naves a patrulhar este sistema. | Open Subtitles | هنالك في العادة عشرات من المراكب تراقب و تحرس هذا النظام |
Podia citar uma dúzia de assassinos condenados por menos. | Open Subtitles | يمكن أن أذكر عشرات من القتلة حصلت على المدانين نحن مع أقل. |
- uma dúzia de rebeldes no campo... | Open Subtitles | هناك عشرات من جيوش المتمردين مازالوا فى الميدان |
Passe uma semana em Mendoza... e descobrirá para aí uma dúzia de produtores de Malbec... que põe a maior parte dos Bordeaux a um canto. | Open Subtitles | امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال |
Por que é queele comprou uma dúzia de cavalos de raça - num único mês? | Open Subtitles | لماذا اشترى عشرات من الأحصنة الأصيلة في شهر واحد ؟ |
uma dúzia de chamadas para a pizzaria. | Open Subtitles | يظهر على الأقل عشرات من المكالمات لمطعم البيتزا الجديد المفضّل لدينا |
Fizemos dúzias de protótipos até chegar a isto. | TED | صنعنا عشرات من النماذج المبدئية لنصل لهذا. |
dúzias de colmeias cheias de abelhas zangadas. | Open Subtitles | عشرات من خلايا النحل مملؤه بالنحل الجائع. |