Nosso legado é menos importante do que a forma como vivemos. | Open Subtitles | ما نخلفه وراءنا ليس هامًا بقدر ما عشناه. |
Da vez em que conhecemos os Beatles no "The Ed Sullivan Show", aquele inverno em que vivemos no Sol, e este é o meu favorito. | Open Subtitles | , الوقت الذي قابلنا فيه البيتلز في معرض أد سوليفان , ذلك الشتاء الذي عشناه في الشتاء وها هو وقتي المفضل |
Tu não estás ligada a ele... do mesmo modo que estás ligada a mim por tudo que vivemos juntos. | Open Subtitles | أنتي لستي مرتبطة به ...كأرتباطكي بي بكل شيء عشناه سويا,أنا و أنتي... |
Já vivi esse pesadelo antes. Todas vivemos. | Open Subtitles | لقد عشت الكابوس قبلاً كلنا عشناه |
- Este é bom, porque o vivemos. | Open Subtitles | -هذا متأكدين منه لأنه ما عشناه |
É pelo que vivemos. | Open Subtitles | هو الذي عشناه. |