"عشوائى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aleatório
        
    • ao acaso
        
    • aleatória
        
    • aleatórias
        
    Isto é um acto aleatório de violência, pai? Open Subtitles هل هذا تصرف عشوائى من العنف يا والدى؟ هه؟
    A polícia diz que foi apenas um acto de violência aleatório, mas, sabe-se lá, não é? Open Subtitles الشرطة قالت أنه بفعل عنف عشوائى لكن من يعلم , صح
    Nada do que faças para mim é aleatório. Open Subtitles لا شئ تقوم به بالنسبة لي عشوائى هل فهمت ؟
    Não pode ser crime por benefício ou paixão, mas gratuitamente e ao acaso. Open Subtitles ولا يكون غرضها الربح أوالعاطفة إنما تكون عفوية وبشكل عشوائى
    Não ouvimos conversas e ligações ao acaso. Open Subtitles أنا أعنى نحن لا نستمع بشكل عشوائى للمحادثات والمكالمات الهاتفيه
    A interseção dos caminhos individuais de forma aleatória ou calculada... é o que cria e destrói. Open Subtitles تقاطع الافراد سواء عشوائى او مخطط هو ما يدمره او يبنيه
    Estas facadas são violentas, aleatórias, e depois da morte. Open Subtitles جروح الطعنات تلك انها وحشية, بشكل عشوائى ومتتالى
    É como se fosse aleatório. Open Subtitles مستقرة ، ولكن هناك إنخفاضات نوعاً ما بشكل عشوائى
    Acho que tem um acidente aleatório e um suicídio. E o que acho. Open Subtitles -أعتقد أنك تتعامل مع حادث عشوائى و حادث أنتحار , هذا ما اعتقدة
    Se o alvo era aleatório, significa "ataque terrorista". Open Subtitles حسنا، اذا الهدف كان عشوائى " مما يشير ل" هجوم ارهابى
    Tem que ser algo aleatório: Open Subtitles هذا سيكون عشوائى جدا , ان تمكنت انتمشىعلىالمياه...
    - É melhor do que rapto aleatório. - Como? Open Subtitles لا يزال هذا افضل من اختطاف عشوائى
    Chama a polícia David. Não. É um número aleatório. Open Subtitles ( اتصل بالشرطة يا ( دايفيد لا انه عشوائى
    Um tipo escolhe-os para mim ao acaso. Open Subtitles هناك شخص يجمعها من أجلى بشكل عشوائى..
    Milhares de dólares estão a ser atribuídos ao acaso. Open Subtitles آلاف الدولارات يتم صرفها بشكل عشوائى
    Gamelin demitiu cerca de vinte comandantes da linha de frente, praticamente ao acaso. Open Subtitles كان ( جاملان ) مشغولاً بفصل أكثر من عشرين من جنرالات الخطوط الأماميه أغلبهم تم فصله بشكل عشوائى
    Isto não foi ao acaso, definitivamente. Open Subtitles انه بالتأكيد امر عشوائى
    E alguma vez é ao acaso? Open Subtitles لم يكن عشوائى ابدا
    Posso garantir-te que a ordem destes cartões é completamente aleatória. Open Subtitles أؤكد لك ان ترتيب هذه البطاقات عشوائى كليّاً
    Com estas crianças, é apenas violência aleatória. Open Subtitles هذه الأطفال ليسوا سوىّ عُنف عشوائى.
    Estas trágicas notícias aleatórias são sinal de que o Cor. Open Subtitles مستر, سوكال, هل هذا عشوائى .. هذه الأخبار المؤسفة تعنى اننا يجب أن
    Secção 41: "Os funcionários têm de submeter-se a revistas aleatórias." Open Subtitles 41 منطقة سيخضع الموظفون الى تفتيش عشوائى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more