Isto é um acto aleatório de violência, pai? | Open Subtitles | هل هذا تصرف عشوائى من العنف يا والدى؟ هه؟ |
A polícia diz que foi apenas um acto de violência aleatório, mas, sabe-se lá, não é? | Open Subtitles | الشرطة قالت أنه بفعل عنف عشوائى لكن من يعلم , صح |
Nada do que faças para mim é aleatório. | Open Subtitles | لا شئ تقوم به بالنسبة لي عشوائى هل فهمت ؟ |
Não pode ser crime por benefício ou paixão, mas gratuitamente e ao acaso. | Open Subtitles | ولا يكون غرضها الربح أوالعاطفة إنما تكون عفوية وبشكل عشوائى |
Não ouvimos conversas e ligações ao acaso. | Open Subtitles | أنا أعنى نحن لا نستمع بشكل عشوائى للمحادثات والمكالمات الهاتفيه |
A interseção dos caminhos individuais de forma aleatória ou calculada... é o que cria e destrói. | Open Subtitles | تقاطع الافراد سواء عشوائى او مخطط هو ما يدمره او يبنيه |
Estas facadas são violentas, aleatórias, e depois da morte. | Open Subtitles | جروح الطعنات تلك انها وحشية, بشكل عشوائى ومتتالى |
É como se fosse aleatório. | Open Subtitles | مستقرة ، ولكن هناك إنخفاضات نوعاً ما بشكل عشوائى |
Acho que tem um acidente aleatório e um suicídio. E o que acho. | Open Subtitles | -أعتقد أنك تتعامل مع حادث عشوائى و حادث أنتحار , هذا ما اعتقدة |
Se o alvo era aleatório, significa "ataque terrorista". | Open Subtitles | حسنا، اذا الهدف كان عشوائى " مما يشير ل" هجوم ارهابى |
Tem que ser algo aleatório: | Open Subtitles | هذا سيكون عشوائى جدا , ان تمكنت انتمشىعلىالمياه... |
- É melhor do que rapto aleatório. - Como? | Open Subtitles | لا يزال هذا افضل من اختطاف عشوائى |
Chama a polícia David. Não. É um número aleatório. | Open Subtitles | ( اتصل بالشرطة يا ( دايفيد لا انه عشوائى |
Um tipo escolhe-os para mim ao acaso. | Open Subtitles | هناك شخص يجمعها من أجلى بشكل عشوائى.. |
Milhares de dólares estão a ser atribuídos ao acaso. | Open Subtitles | آلاف الدولارات يتم صرفها بشكل عشوائى |
Gamelin demitiu cerca de vinte comandantes da linha de frente, praticamente ao acaso. | Open Subtitles | كان ( جاملان ) مشغولاً بفصل أكثر من عشرين من جنرالات الخطوط الأماميه أغلبهم تم فصله بشكل عشوائى |
Isto não foi ao acaso, definitivamente. | Open Subtitles | انه بالتأكيد امر عشوائى |
E alguma vez é ao acaso? | Open Subtitles | لم يكن عشوائى ابدا |
Posso garantir-te que a ordem destes cartões é completamente aleatória. | Open Subtitles | أؤكد لك ان ترتيب هذه البطاقات عشوائى كليّاً |
Com estas crianças, é apenas violência aleatória. | Open Subtitles | هذه الأطفال ليسوا سوىّ عُنف عشوائى. |
Estas trágicas notícias aleatórias são sinal de que o Cor. | Open Subtitles | مستر, سوكال, هل هذا عشوائى .. هذه الأخبار المؤسفة تعنى اننا يجب أن |
Secção 41: "Os funcionários têm de submeter-se a revistas aleatórias." | Open Subtitles | 41 منطقة سيخضع الموظفون الى تفتيش عشوائى |