"عشية رأس السنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • véspera de Ano Novo
        
    • noite de Ano Novo
        
    • de véspera de Ano
        
    De certeza que não estou cá na véspera de Ano Novo. Open Subtitles أنا متأكدة أني لن أكون هنا في عشية رأس السنة
    Do famoso incêndio de véspera de Ano Novo na taberna, durante a "lei seca" 43 pessoas morreram. Open Subtitles عشية رأس السنة المشهورة التى أشتعلت فيها النيران بالحانة خلال الحظر لقد مات 43 شخص
    O mundo vai acabar á meia-noite da véspera de Ano Novo. Open Subtitles أتوقع أن العالم سينتهى مع دقات منتصف الليل فى عشية رأس السنة
    E tu não chores na véspera de Ano Novo ou passarás o ano inteiro a chorar. Open Subtitles ستظن أن هذا بسببي لا تبكي في عشية رأس السنة . . وإلا فستبكين
    Independentemente da idade que tenhamos, a noite de Ano Novo ainda é aquela em que tudo parece possível. Open Subtitles شيء غريب، كلما أصبحتِ كبيرة، كلما تصبح عشية رأس السنة كأنها ليلة فيها كل شيء ممكن.
    Pois. É mesmo isso que todas as festas de véspera de Ano Novo precisam... Open Subtitles نعم, هذه فقط كُلّ حاجات الحزبِ عشية رأس السنة الجديدةِ
    Era véspera de Ano Novo. Open Subtitles .. لقد حدث هذا في وقت متأخر من عشية رأس السنة الجديدة
    Na véspera de Ano Novo, toda a gente vai à praia. Open Subtitles في عشية رأس السنة جميع سكان البلدة يذهبون للشاطيء
    Na boa, se queres mesmo trabalhar na véspera de Ano Novo. Open Subtitles بالتأكيد، إن أردت حقاً العمل عشية رأس السنة.
    Imagino que a última coisa que te apeteça seja conversar com os amigos dos meus pais na véspera de Ano Novo. Open Subtitles أتصوّر أن آخر شيء قد تودينه في عشية رأس السنة هو الدردشة مع أصدقاء والديّ.
    Não acredito que tenhas aulas na véspera de Ano Novo. Open Subtitles اكاد لا اصدك بأن لديكِ درس في عشية رأس السنة.
    É suposto a véspera de Ano Novo ser uma pausa para respirar, um sinal de pontuação. Open Subtitles ‫يفترض في عشية رأس السنة ‫الجديدة أن تكون وقفة ‫للتنفس ، علامة فاصلة
    - Pensámos que poderias não vir hoje. Como é véspera de Ano Novo e tudo. Open Subtitles لقد ظننا ربما إنّكِ لن تأتين اليوم، لإنها عشية رأس السنة وما شابة.
    Tenho uma forte crença psíquica que o mundo vai acabar na véspera de Ano Novo. Open Subtitles لدىاعتقادروحانىقوى ... بأن العالم سينتهى عشية رأس السنة
    Chamo-me Leela. Estamos na véspera de Ano Novo por isso gostava de decidir o seu destino e ir-me embora. Open Subtitles أنا "ليلا"، هذه عشية رأس السنة لذا أريد تحديد قدرك بسرعة والمغادرة.
    O fotógrafo escocês prometeu-nos fotos na véspera de Ano Novo. Open Subtitles المصوّر الاسكتلندى وعدنا" ",بصور من عشية رأس السنة
    - As linhas estão todas congestionadas. - É a véspera de Ano Novo. Open Subtitles كل الشبكات مزدحمة - انها عشية رأس السنة -
    É véspera de Ano Novo. Open Subtitles أجل ، أنت تعلم إنها عشية رأس السنة
    Além disso só os miseráveis e os malucos... saem na noite de Ano Novo. Open Subtitles كما أن غرباء الأطوار والمجانين وحسب من يخرجون خلال عشية رأس السنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more