"عشية عيد الميلاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na véspera de Natal
        
    • noite de Natal
        
    • a véspera de Natal
        
    Três duplos assassínios nos últimos 80 anos, todos na véspera de Natal. Open Subtitles ثلاثة حادثتي قتل في الأخيرين 80 سنة. كلّ عشية عيد الميلاد.
    No Reino Unido chove na véspera de Natal. VÉSPERA DE NATAL Open Subtitles ليلة ممطرة في عشية عيد الميلاد في جميع انحاء بريطانيا
    Philip, o filho mais velho de Fildes, morreu aos nove anos na véspera de Natal depois de uma breve doença. TED أكبر أبناء فيلدز، فيليب مات في سن التاسعة في عشية عيد الميلاد بعد مرض قصير.
    Não quero arruinar a tua noite de Natal, não tens que ouvir isto Open Subtitles أنظري، لا أريد أن أُفسد عليكِ عشية عيد الميلاد لستِ مُضطّرة لسماع هذا
    Não gostaria de passar a véspera de Natal num parque. Open Subtitles أكره لصرف عشية عيد الميلاد في مثل هذه المتنزه
    Já a tinha visto. Há quatro anos, na véspera de Natal. Open Subtitles رأيتكِ قبل أربعة سنوات في عشية عيد الميلاد
    Tive uma idéia. As lojas não depositam dinheiro na véspera de Natal. Open Subtitles لدي فكره افضل، الدكاكين التي يقفلون عشية عيد الميلاد
    Portanto, qual é a loja com mais dinheiro na véspera de Natal que ninguém se lembra de assaltar? Open Subtitles اذا، ما هي الدكاكين التي تبيع فورا في عشية عيد الميلاد ونقدا والتي لا يقوم بسرقتها احد ؟
    Então, por que está sozinho na véspera de Natal? Open Subtitles اذا ماذا تفعل وحيدا عشية عيد الميلاد ؟
    Olhem, na véspera de Natal o meu pai empurrou o Pai Natal do telhado. Open Subtitles فى عشية عيد الميلاد سقط بابا نويل من على السطح
    Diz-me que não me chamaste na véspera de Natal para ir caçar fantasmas. Open Subtitles مولدر، يخبرني أنت لم تستدعني هنا عشية عيد الميلاد لذهاب كسر الشبح معك.
    na véspera de Natal o nosso vizinho, Walter o Cavalo, morreu. Open Subtitles وبعد ذلك، في عشية عيد الميلاد "مـات حصــان جارنا "والتر
    O Kronprinz, com quem falei, ficou satisfeito com a ideia de ter um recital no quartel-general na véspera de Natal. Open Subtitles سعِد ولىّ العهد بعد رؤيتى بفكرة أن يقيم حفل موسيقى فى مقر رئاسته عشية عيد الميلاد
    Tenha cuidado, eles não vão parar nem na véspera de Natal. Open Subtitles جيد كن حذراً, انهم لن يتوقفوا حتى فى عشية عيد الميلاد
    Aqueles homens que o ouviram na véspera de Natal vão lamentar amargamente. Open Subtitles هؤلاء من استمعوا لك فى عشية عيد الميلاد سيأسفون على ذلك قريباً جداً
    Não duvido. Porque outro motivo aqui estarias na véspera de Natal? Open Subtitles لا أشك في ذلك، وإلاّ لماذا ستكون هنا في عشية عيد الميلاد ؟
    Quando voltávamos para casa a pé da igreja, na véspera de Natal. Open Subtitles عندما كنّا نمشّي من البيت إلى الكنيسة عشية عيد الميلاد.
    Estou a planear passar a noite de Natal num cinema, sozinho, só para que possas ter sexo esta noite. Open Subtitles أخطط لقضاء عشية عيد الميلاد في دار عرض بمفردي لتقيم علاقة الليلة
    Não queria ficar sozinha na noite de Natal e como não tenho nenhum outro lugar para onde ir. Open Subtitles لم أرغب بالبقاء وحيدة عشية عيد الميلاد ولا أعرف مكاناً آخر لأقصده أين حبيبك الجديد؟
    Que bela atitude para a véspera de Natal. Open Subtitles أوه، هذا هو الموقف الرائع ل دينا عشية عيد الميلاد .
    Deve ter uma vida horrivelmente tacanha, a passar a véspera de Natal com ele, a perseguir coisas nas quais nem sequer acredita. Open Subtitles أنت يجب أن يكون عندك حياة صغيرة سيئة. تصرف عشية عيد الميلاد معه... ركض حول مطاردة الأشياء التي أنت لا تؤمن بحتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more