Não digas que são pardais em folha de alface de novo. | Open Subtitles | ولا تقولي أنها عصافير السنونو على طبقة من الخس ثانية |
E os dois ficavam pendurados pelos seus ventres como dois pardais. | Open Subtitles | ..وبداء كلاهما بــ تضارب بطونهما كأنهما أثنين من عصافير الدوري |
Nós não somos um casal de pombinhos imbecis e sem remédio. | Open Subtitles | أعنـي نحـن لسنا عصافير في الحـب ضعيفــة وبائســـة |
aves da mesma pena juntam-se... | Open Subtitles | مرحبا سرب عصافير يحلقون معا و هطذا الخنازير |
Eu quis trabalhar com ele, mas ele não queria um antigo observador de pássaros, e eu acabei em Cambridge, na Inglaterra. | TED | لذا أردت العمل معه، لكنه لم يرد مراقب عصافير سابق، وانتهى بي المطاف في جامعة كيمبردج في انجلترا. |
Há muitos passarinhos nas docas. | Open Subtitles | وهناك الكثير من عصافير الكنارى تحلق حول المكان |
O problema é que, o inimigo não é um bando de pardais e corvos! | Open Subtitles | المشكلة, أن الأعداء ليسوا عصافير أو غربان |
Vós dois a beijarem-se e suspensos pelos ventres como pardais. | Open Subtitles | ,ثم تتبادلان القبل ثم تتضارب بطونكما كأنكما أثنين من عصافير الدوري |
E eles os dois ficavam pendurados pelos seus ventres como dois pardais. | Open Subtitles | ثم تتضارب بطونهما كأنهما أثنين من عصافير الدوري |
Pendurados pelos seus ventres como dois pardais. | Open Subtitles | تتضارب بطونهما كأنهما أثنين من عصافير الدوري |
Era uma mistura de corvos, pardais, andorinhas, tentilhões, pintarroxos, tetrazes, e até uma gaivota. | Open Subtitles | لقد كان مزيج من... من الغربان، العصافير عصافير ... |
São pardais, pai? | Open Subtitles | أهؤلاء عصافير دوريات، يا أبي؟ |
Os pombinhos estão num encontro? | Open Subtitles | هل أنتما في موعد غرامي يا عصافير الغرام ؟ |
Vamos começar com uma música dedicada aos pombinhos. | Open Subtitles | .. إذن، سنبدأ بأغنية لكل عصافير الحُب هنا |
O que se segue para os dois pombinhos? | Open Subtitles | ماذا سيحدث تالياً بالنسبة لكم يا عصافير الحُب ؟ |
Há cozinheiros que lhes chamam "aves do amor", um prato romântico para uma ocasião especial. | Open Subtitles | بعض الطهاة يسمونه "عصافير الحب" طبق رومانسي لتلك المناسبة الخاصة |
Ovos de aves, pedaços de animais. | Open Subtitles | بيوض عصافير, وشرائح حيوانات |
- Sim. Só que nem uma casa de pássaros era. Era um kit para uma casa de pássaros. | Open Subtitles | بلى، غير أنّه ليس بيت عصافير، بل علبة تركيب بيت عصافير |
Deixo-vos com o chilrear de pássaros. Recomendo pelo menos 5 minutos por dia, mas não há dose máxima. | TED | وسوف أترككم مع هذه الجرعة من صوت العصافير ( صوت عصافير ) والتي أنصح بالاستماع له خمس دقائق يومياً دون أي حد أقصى |
Eu não sou um dos teus passarinhos da prisão, Ryder. | Open Subtitles | أنا لست واحداً من عصافير السجن التابعين لك يا رايدر |
Imagine um céu tranqüilo, com passarinhos... | Open Subtitles | تخيل مكاناً هادئاً... عصافير صغيرة |
Os Gaios são muito grandes para o pequeno macho atacar. | Open Subtitles | حجم عصافير "القَيق" أضخم من إمكانيّات ذكر الباشق الصغير |
Nos ninhos do ano passado não há pássaros este ano. | Open Subtitles | في أعشاش العام الماضي لا عصافير هذا العام |
água nos poços ou pássaros no céu. | Open Subtitles | و لا ماء في الآبار و لا عصافير في السّماء |