"عصري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • moderno
        
    • moda
        
    • moderna
        
    • fixe
        
    • minha época
        
    • minha era
        
    • tão antiquado
        
    Os relatórios não explicam como é que um exército moderno pôde ser chacinado até ao último homem. Open Subtitles كيف يمكن أن يذبح جيش عصري تقريبا حتى آخر رجل.
    A empregada está a dar à luz no quarto dela. Muito moderno. Open Subtitles خادمتها تضع مولودها في غرفة نومها يا له من تصرف عصري!
    Vamos cortá-lo curto, torná-lo moderno e fazer um penteado lindo e romântico. Open Subtitles -نقصره نجعله عصري ، نصنع قصة شعر رومانسية
    Não fazia ideia que a moda mudou tanto desde a minha época. Open Subtitles لم تكن لدي أية فكرة أن الأزياء قد تغيرت بهذا الشكل الكبير منذ عصري
    E se voltarmos para uma sociedade moderna alienante, podemos continuar traumatizados por toda a vida. TED بينما إن رجعت إلى مجتمع عصري غير مترابط لربما بقيت آثار الصدمات معك إلى الأبد.
    Nos anos 80, quando era fixe ser uma estrela porno e as celebridades queriam conhecer-te, eu fui almoçar com o meu advogado e com o Milton Berle. Open Subtitles rlm; في الثمانينات، عندما كانت rlm; النجومية بالإباحية أمر عصري...
    Queria que existissem programas assim na minha época. Open Subtitles أتمنّى لو كانت لديّ مثل هذه البرامج الواقعيّة في عصري.
    O Morris é um poeta moderno, como havia antigamente. Open Subtitles " موريس " هذا شاعر عصري متحضر مثل الايام القديمة
    O Dev pode ser moderno. Open Subtitles لنفرض أن ديف تفكيره عصري سيد/ كانا سيرضى بعلاقة تتعلق
    Um estilo moderno demais para ele, claro. Open Subtitles بالطبع مع طراز عصري جداً بالنسبة له.
    Toda essa conversa de um Deus moderno, ou de não existir um. Open Subtitles ، كل هذا الحديث عن اله عصري أو لا اله
    Ele disse que eu era o homem moderno. Open Subtitles قال إنني رجل عصري.
    É o teu estilo de vida actual e moderno. Open Subtitles ورككَ وأسلوب حياة عصري.
    Este é, creio eu, um sentimento muito moderno. Open Subtitles أعتقد أن هذا شعور عصري جداً
    Desodorizante moderno para um homem moderno. Open Subtitles مزيل عرق عصري لـ الرجل العصري
    E suponho que saiu de moda preocupar-me por algo que valha a pena. Open Subtitles وأنا افترض أن أصبح غير عصري لرعاية عن الرغبة في تقديم شيء جدير بالاهتمام.
    Estou fora de moda, mas que se lixe! Open Subtitles هو لَيسَ عصري الآن،لكن كس امة
    Tive óptimas férias e voltei para esse lixo. Precisamos de uma casa moderna. Open Subtitles نقضي وقتاً ممتعاً بالخارج ثم نعود إلى هنا، يلزمنا بيت عصري
    Uma pessoa acolhedora e moderna com um toque de vintage. Open Subtitles شخص دافىء و عصري و لقد تخلصت من الأريكة - - الحمد الله
    fixe, acho moderno. Open Subtitles -رائع ! -اسم عصري .
    Mas, na minha época, eram só um grupo de piratas e políticos corruptos. Open Subtitles إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين
    Reavers não eram criaturas na minha era. Open Subtitles لم يكن (الريفرز) مخلوقات في عصري
    Lançado antes de tempo para este mundo que respira e de tal modo imperfeito e tão antiquado, que os cães me ladram quando passo. Open Subtitles ...أرسلت قبل وقتي في هذا العالم... في التنفس ...وهذا حتى lamely وغير عصري...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more