"عصيباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil
        
    • mau
        
    • duro
        
    • longo
        
    • difíceis
        
    • complicado
        
    Olá a todos. Pois, tem sido uma adaptação difícil. Open Subtitles مرحباً بكم جميعاً، أجل، لقد كان التكيّف عصيباً.
    Era um dos meus primeiros casos e eu estava num momento difícil da vida. Open Subtitles كانت واحدة من قضايا الكبرى التى توليتها فى بداية حياتى وكان وقتاً عصيباً لى
    Não precisas de decidir nada agora este está a ser um momento super difícil para ti... Open Subtitles ليس عليك أن تقرر أي شئ الان انت تعلم لقد كان وقتاً عصيباً عليك
    Ele também está a passar uma mau bocado com isso. Open Subtitles إنّه يواجه وقتاً عصيباً من خلال ما حدث اليوم.
    Pensa que o Rambo foi o único a passar um mau bocado no Vietnam. Open Subtitles أتظن أن رامبو هو الشخص الوحيد الذى قضى وقتاً عصيباً فى فيتنام
    Ian, hoje o Frankel foi duro contigo, não foi? Open Subtitles إيان هل واجهت وقتاً عصيباً مع فرانكيل اليوم؟
    Acho que preciso de um sedativo. Foi um dia longo. Open Subtitles أظنني بحاجة لحبة مهدئ، لقد كان يوماً عصيباً.
    É óbvio que foram tempos muito difíceis, muito dolorosos. TED وكان كما يتضح لكم وقتاً عصيباً ومؤلماً جداً
    É complicado para ela lidar com isto. Para mim também seria, se fosses morta. Open Subtitles إسمعي، إنّها تواجه وقتاً عصيباً مع هذا لكنتُ كذلك أيضاً، لو قتلتِ
    Não, pelos vistos, está a ser difícil ao jornal retirar a coluna de conselhos desde que, tu sabes... Open Subtitles لا ، من الواضح أن الجريدة تعاني وقتاً عصيباً مععمودالنصائحمنذ ،تعلم ..
    Provavelmente vai ser difícil para mim arranjar boleia contigo ao meu lado, por isso... Open Subtitles إن هذا سيبدو عصيباً بالنسبة لي أن توصلوني
    Senhoras e senhores, compreendo que isto seja repentino, e que tem sido um dia bastante difícil, mas vamos cooperar para tornar suave esta transição. Open Subtitles أعرف أن هذا أمراً مفاجئاًَ وأن هذا كان يوماً عصيباً ولكن لنتعاون
    Sei que tem sido uma fase difícil para alguns de vocês. Open Subtitles أعلم بان هذا كان وقتاً عصيباً لبعضاً منكم
    O fim de semana passado foi um tempo difícil aqui. Open Subtitles نهاية الأسبوع السابقة كانت وقتا عصيباً "لجامعة "بلو ماونتن
    Tiveste um mau dia no trabalho, foi? Open Subtitles هل قابلت يوماً عصيباً فى العمل, هل هذا هو الأمر؟
    A tua mãe passou por um mau bocado depois do furacão. Open Subtitles أنت تعلم يا جيس ان أمك كان لديها وقتاً عصيباً بعد الإعصار
    Um dia duro para os Estados Unidos da América. Open Subtitles لقد كان يوماً عصيباً على الولايات المتحدة الأمريكية
    Foi duro, mas pertence ao passado. Open Subtitles لقد كان وقتاً عصيباً على الجميع يا رامبو كل هذا فى الماضى الآن
    - Teve um dia longo. - Foi um dia maravilhoso. Open Subtitles كان يوماً عصيباً كان يوماً رائعاً
    Eu sei, mas estou cansado. Foi um longo dia. Open Subtitles أعرف لكنّي متعب، كان يوماً عصيباً.
    Certo, é suficiente dizer que as Indústrias Horne Incorporated atravessam tempos difíceis. Open Subtitles حسناً، يمكننا القول أن "صناعات "هورن" المتحدة" قد عانت وقتاً عصيباً.
    Arranjei um trabalho num liceu porque a minha família estava a passar por tempos difíceis. Open Subtitles لقدبحثتعن وظيفةبعد الثانوية.. لأن عائلتي كان يواجهها وقتاً عصيباً
    Olha, entendo que o dia de ontem foi complicado. Open Subtitles انظري ، أعلم أن يوم أمس كان يوماً عصيباً بالنسبة لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more