É um membro muito ativo no fórum de líderes que criámos. | TED | وهي عضوة نشيطة جدًّا في منتدى القادة الشباب الذي أسسناه. |
Sou membro do Clube de Scrabble da Baía... é triste, eu sei. | Open Subtitles | أنا عضوة فى نادى باى إريا للعبة الكلمات. مثير للشفقة، أعلم. |
A minha mulher é membro da PETA. Tenho pensando em inscrever-me. | Open Subtitles | زوجتي عضوة بمنظمة الرفق بالحيوان ولقد كنت أنوي الإنضمام لهـا |
Não posso falar convosco agora, está bem? A vereadora desapareceu. | Open Subtitles | لايمكننى التحدث اليك الان عضوة المجلس مفقودة |
Metade das reuniões são em campos de golfe, no tênis, e em clubes que eu não posso ser sócia, nem entrar. | Open Subtitles | نصف الاجتماعات تُعقد في أماكن مثل الجولف، التنس ومجموعة من النوادي التي ليس مسموح لي بان أكون عضوة فيها أو حتى الدخول |
Não te preocupes. Ainda és um membro valioso da equipa. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، ما زلتِ عضوة قيّمة في فريقنا. |
Durante esse tempo, ela tornou-se um membro valioso da minha equipa. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة اصبحت عضوة لا تقدر بثمن في فريقي |
Atropelou um membro da administração de um prédio por si. | Open Subtitles | وقد دهس عضوة بمجلس إدارة المؤسسة التعاونية من أجلك |
Jessica, a mãe de Paul, é membro do Bene Gesserit, um antigo culto de psíquicos assistidos pela Especiaria. | TED | جاسيكا، والدة بول، هي عضوة في "بيني جيسريت"، وهي عبادة قديمة لوسطاء المساعدة في محصول "التوابل". |
Foi obrigada a tornar-se membro do Partido Nazi? | Open Subtitles | هل أجبرتِ على أن تكون عضوة بالحزب النازي؟ |
Moro na Rua 54, perto do Museu de Arte Moderna, de que sou membro com 'privilégios de chá'. | Open Subtitles | أسكن فى الشارع الرابع والخمسين .. على مقربة من متحف الفن مايجعلنى عضوة مميزة |
O cartaz diz que é um clube da NRA e eu sou membro. | Open Subtitles | تذكر تلك اللافتة نادي السلاح الوطنيّ، وأنا عضوة بنادي السلاح الوطنيّ. |
É o membro mais antigo do Conselho. | Open Subtitles | إنها عضوة في مجلس الإدارة لمدةٍ أطول من أيّ شخصٍ آخر |
Com tempo, aprenderá a ser novamente um membro útil à sociedade. | Open Subtitles | معالوقت... سوف تتعلم كيف تكون عضوة نافعة في المجتمع ثانيةً |
Exmo, o membro no 9 do juri é uma vítima de violação. | Open Subtitles | سيدي القاضي، عضوة هيئة المحلفين رقم 9 ضحيّة إغتصاب. |
A relação anterior de Mina com um relutante membro da Liga pode revelar-se útil. | Open Subtitles | مينا اظهرت مواهب خارقة تستحق معها ان تكون عضوة هنا |
Há um importante membro da nossa família que deveria estar aqui connosco. | Open Subtitles | هناك عضوة مهمة في عائلتنا عليها أن تكون معنا |
Ou o membro do conselho está a mentir ou é vítima de informações erradas. | Open Subtitles | لذا إما أن عضوة المجلس تكذب وإما أنها ضحية استخبارات مضللة |
Bem, esta é uma pergunta que deve ser feita à vereadora... que lidera o Comitê de Segurança Pública. | Open Subtitles | حسنا، هذا سؤال موجهة أفضل إلى، اه، عضوة المجلس الذي يرأس لجنة السلامة العامة. |
Assessor de uma vereadora de Filadélfia. | Open Subtitles | موظف لدى عضوة المجلس عن مدينة فيلادلفيا. |
Pode dizer à vereadora que está cá a Dra. Murphy com os Detetives Morris e Baker? | Open Subtitles | هل يمكن من فضلك أن تخبر عضوة المجلس أن الدكتورة مورفي هنا مع المحققين موريس وبيكر؟ |
Todos conhecem a Joanna Gibbs, integrante de irmandade, da sociedade honorária, a mais nova sócia da firma. | Open Subtitles | ... الكل يعرف جوانا غيبس عضوة في مجتمع الشرف الأكاديمي الحاصلة على وسام التميز في القانون أصغر شريكة في المؤسسة |
Está ali a Congressista Clements. Vá falar com ela. | Open Subtitles | هناك عضوة الكونجرس كليمينتس, يجب عليك التكلم معها |