Compreendido, mas fomos capazes de identificar dois membros chave. | Open Subtitles | مفهوم، ولكن تمكنا من التعرف على عضوين بالمجموعة |
Há, também, Ken Nagoya, Stacy Ford, ambos testemunhas oculares em casos diferentes contra dois membros da Yakuza. | Open Subtitles | ويوجد كين ناجويا وستايسي فورد كلاهاما كان شاهدين على قضايا قتل ضد عضوين من الياكوزا |
São os dois membros mais antigos. É a vez deles. | Open Subtitles | إنّهما أبرز عضوين في المؤتمر الحزبي لقد حان دورهما |
Mas nós adicionámos também, durante aquele período de tempo, dois novos membros ao clube nuclear: o Paquistão e a Coreia do Norte. | TED | لكننا أيضاً، في تلك الفترة الزمنية، أضفنا عضوين إلى النادي النووي: باكستان وكوريا الشمالية. |
Esta tecnologia afectou dois órgãos, o cérebro e o intestino, que ela verdadeiramente afectou. | TED | ان هذه التكنولوجيا تؤثر على عضوين الدماغ والامعاء .. انهما يتأثران بصورة مباشرة |
Mas sei que existem dois membros no parlamento alemão. | Open Subtitles | ولكنّني أعلم بحقيقة أنه هنالك عضوين من أعضاء البرلمان الألمانين |
Dois outros membros do esquadrão morreram. Um deles assassinado. | Open Subtitles | مات عضوين اخرين من الفرقة و قتل واحد |
Ambos membros da Equipa 9 da SEAL. | Open Subtitles | قُتل بالليلة الماضيّة، سيّدي كِلاهما عضوين بالفرقة التاسعة |
Apenas acho interessante que dois membros da equipa especial estivessem, casualmente, a tomar uma bebida num bar, a um quarteirão onde um grande negócio de "fishscale" estava a decorrer. | Open Subtitles | فقط أجد الأمر مثير للفضول أن عضوين من مأجوري العصابات يصادف أنهم على مائدة شرب في حانة تبعد شارعاً |
Você e eu, Detetive, somos membros de um clube deveras exclusivo, suponho. | Open Subtitles | أنت وأنا أيها المحقق عضوين في نادٍ حصري حسبما أفترض |
Agora, tenho a certeza que foram produtivos e inteligentes membros... da sociedade antes de... se transformarem... nisso. | Open Subtitles | الآن، أنا متأكد أنكما كنتما منتجين و عضوين ذكيين، قبل أن.. تصبحوا.. |
É padrinho de dois filhos de membros da direcção, por amor de Deus. | Open Subtitles | إنه عرّاب ولديّ عضوين في المجلس بحقّك |
Gastamos dinheiro que chegue para sermos membros. | Open Subtitles | ننفق مالاً كثيراً لنكون عضوين هنا |
Foi confirmado que os dois bombistas eram membros da mesma mesquita. | Open Subtitles | -حسناً،إنهم أكدوا ذلك. -إثنين من الإنتحاريون عضوين بنفس المسجد. |
Uma vez que os meus irmãos vão, parece... estranho não convidar apenas alguns membros da equipa. | Open Subtitles | بيما ان اخوتي قادمين ...هذا يبدو مضحك لو لم ندعو مجرد عضوين من الفريق |
A seguir à libertação de dois membros dos 3 de Prospect, ZADIE DANIELS FINGIU A AMNÉSIA? | Open Subtitles | "بعد إطلاق سراح عضوين من "ثلاثية بروسبيكت |
Mas para garantir que eles não perdessem o que tinham aprendido com a equipa Construir do Zero, Bill pediu a dois membros dessa equipa para se juntarem a uma nova equipa, criada para trabalhar no sistema da geração seguinte. | TED | لكن ولكي يتأكدوا أنهم لم يفوّتوا تعلمهم من فريق "أنشأها من لا شيء"، طلب بيل من عضوين الانضمام إلى فريق جديد كان ناشئًا للعمل على نظام الجيل التالي. |
Ninguém aprovou a admissão de novos membros, por isso acalmem-se. | Open Subtitles | لم تصبحا عضوين بعد، فاهدأوا |
Dois membros da mesma família, agredidos. | Open Subtitles | هاجمت عضوين من العائلة |
E eram membros do acampamento. | Open Subtitles | و كنتما عضوين بالمخيم |
A maioria dos animais emite luz azul e a maioria dos animais só consegue ver luzes azuis, mas este peixe é uma exceção fascinante porque tem dois órgãos de luz vermelha. | TED | اذن اغلب الحيوانات تصنع ضوءا ازرق، واغلب الحيوانات لا يمكنها رؤية الا الضوء الازرق، ولكن هذه السمكة هي بحق استثناء ساحر بحق لان لها عضوين لضوئين احمرين. |