"عضوين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • membros
        
    • dois órgãos
        
    Compreendido, mas fomos capazes de identificar dois membros chave. Open Subtitles مفهوم، ولكن تمكنا من التعرف على عضوين بالمجموعة
    Há, também, Ken Nagoya, Stacy Ford, ambos testemunhas oculares em casos diferentes contra dois membros da Yakuza. Open Subtitles ويوجد كين ناجويا وستايسي فورد كلاهاما كان شاهدين على قضايا قتل ضد عضوين من الياكوزا
    São os dois membros mais antigos. É a vez deles. Open Subtitles إنّهما أبرز عضوين في المؤتمر الحزبي لقد حان دورهما
    Mas nós adicionámos também, durante aquele período de tempo, dois novos membros ao clube nuclear: o Paquistão e a Coreia do Norte. TED لكننا أيضاً، في تلك الفترة الزمنية، أضفنا عضوين إلى النادي النووي: باكستان وكوريا الشمالية.
    Esta tecnologia afectou dois órgãos, o cérebro e o intestino, que ela verdadeiramente afectou. TED ان هذه التكنولوجيا تؤثر على عضوين الدماغ والامعاء .. انهما يتأثران بصورة مباشرة
    Mas sei que existem dois membros no parlamento alemão. Open Subtitles ولكنّني أعلم بحقيقة أنه هنالك عضوين من أعضاء البرلمان الألمانين
    Dois outros membros do esquadrão morreram. Um deles assassinado. Open Subtitles مات عضوين اخرين من الفرقة و قتل واحد
    Ambos membros da Equipa 9 da SEAL. Open Subtitles قُتل بالليلة الماضيّة، سيّدي كِلاهما عضوين بالفرقة التاسعة
    Apenas acho interessante que dois membros da equipa especial estivessem, casualmente, a tomar uma bebida num bar, a um quarteirão onde um grande negócio de "fishscale" estava a decorrer. Open Subtitles فقط أجد الأمر مثير للفضول أن عضوين من مأجوري العصابات يصادف أنهم على مائدة شرب في حانة تبعد شارعاً
    Você e eu, Detetive, somos membros de um clube deveras exclusivo, suponho. Open Subtitles أنت وأنا أيها المحقق عضوين في نادٍ حصري حسبما أفترض
    Agora, tenho a certeza que foram produtivos e inteligentes membros... da sociedade antes de... se transformarem... nisso. Open Subtitles الآن، أنا متأكد أنكما كنتما منتجين و عضوين ذكيين، قبل أن.. تصبحوا..
    É padrinho de dois filhos de membros da direcção, por amor de Deus. Open Subtitles إنه عرّاب ولديّ عضوين في المجلس بحقّك
    Gastamos dinheiro que chegue para sermos membros. Open Subtitles ننفق مالاً كثيراً لنكون عضوين هنا
    Foi confirmado que os dois bombistas eram membros da mesma mesquita. Open Subtitles -حسناً،إنهم أكدوا ذلك. -إثنين من الإنتحاريون عضوين بنفس المسجد.
    Uma vez que os meus irmãos vão, parece... estranho não convidar apenas alguns membros da equipa. Open Subtitles بيما ان اخوتي قادمين ...هذا يبدو مضحك لو لم ندعو مجرد عضوين من الفريق
    A seguir à libertação de dois membros dos 3 de Prospect, ZADIE DANIELS FINGIU A AMNÉSIA? Open Subtitles "بعد إطلاق سراح عضوين من "ثلاثية بروسبيكت
    Mas para garantir que eles não perdessem o que tinham aprendido com a equipa Construir do Zero, Bill pediu a dois membros dessa equipa para se juntarem a uma nova equipa, criada para trabalhar no sistema da geração seguinte. TED لكن ولكي يتأكدوا أنهم لم يفوّتوا تعلمهم من فريق "أنشأها من لا شيء"، طلب بيل من عضوين الانضمام إلى فريق جديد كان ناشئًا للعمل على نظام الجيل التالي.
    Ninguém aprovou a admissão de novos membros, por isso acalmem-se. Open Subtitles لم تصبحا عضوين بعد، فاهدأوا
    Dois membros da mesma família, agredidos. Open Subtitles هاجمت عضوين من العائلة
    E eram membros do acampamento. Open Subtitles و كنتما عضوين بالمخيم
    A maioria dos animais emite luz azul e a maioria dos animais só consegue ver luzes azuis, mas este peixe é uma exceção fascinante porque tem dois órgãos de luz vermelha. TED اذن اغلب الحيوانات تصنع ضوءا ازرق، واغلب الحيوانات لا يمكنها رؤية الا الضوء الازرق، ولكن هذه السمكة هي بحق استثناء ساحر بحق لان لها عضوين لضوئين احمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more