"عقبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • problema
        
    • problemas
        
    • obstáculos
        
    • contratempo
        
    • atrapalhar
        
    • impedimento
        
    • obstáculo
        
    • impeça
        
    • contrariedade
        
    • impedir
        
    • um revés
        
    • uma barreira que
        
    Mas, mesmo instalações totalmente controladas têm outro grande problema: a alimentação dos peixes. TED لكن حتى المنشآت المحتواة بالكامل تواجه عقبة كبيرة أخرى: مسحوق السمك.
    Sei que os meus pais podem ser um problema. Mas podes lá ir aos fins de semana quando estão lá os miúdos. Open Subtitles أعرف أن والداي سيكونان عقبة لكن يمكنك أن تأتي عطل نهاية الاسبوع عندما يكون الشباب هناك
    A Gala do Círculo de Ouro decorrerá sem problemas. Open Subtitles الدائرة من غالا الذهب سوف تنفجر دون عقبة.
    É o que estou a tentar fazer, a eliminar obstáculos. Open Subtitles وهذا ما أحاول القيام به، هو القضاء على عقبة.
    contratempo com a fusão da Plásticos Larrabee. Open Subtitles هناك عقبة في اندماج صفقة البلاستيك هل فهمت؟
    - Não quero atrapalhar! A bola foi para fora. Open Subtitles ـ لا أريد أن أكون عقبة في الطريق ـ إنه خطأ
    No entanto, houve um grande impedimento. Open Subtitles علاوة على ذلك ,كانت هناك عقبة كبيرة واحدة.
    Se, primeiro, me ajudarem a remover um pequeno obstáculo ao meu objetivo. Open Subtitles إذا ساعدتني أولاً في إزالة عقبة صغيرة تقف في طريق أهدافي
    Gosto de ouvir isso, mas... há apenas um pequenino problema. Open Subtitles انا مسرور لسماع ذلك ولكن ولن توجد فقط عقبة صغيرة
    Não volto para casa, pois sei que sou um problema para eles. Open Subtitles لن أعود للمنزل لأني أعلم بأني عقبة ومشكلة بالنسبة لهم
    O exército não resultou. A submissão era um problema para mim. Open Subtitles لم أوفّق في الجيش، كان الإنصياع يمثّل عقبة لي
    Quero que tudo comece sem problemas a partir de amanhã de manhã. Open Subtitles أريد كل شئ أن يسير بدون أى عقبة بدءاً من صباح الغد
    Não tiveram problemas com reforços e confio em si para que isto seja feito. Open Subtitles لم تواجههم عقبة في الحصول على تعزيزات وأعتمد عليك في حرصك على إتمام هذا
    Quero que estes Jogos corram sem quaisquer problemas. Open Subtitles أريد ان تنطلق هذه اللعبة بدون عقبة واحدة
    Dirigimo-nos para o Norte, através de um território quase impenetrável que não parecia oferecer obstáculos ao meu silencioso companheiro. Open Subtitles لقد ذهبنا غرباً عبر ... المُقاطعة الأكثر مناعةً ولكن يبدو بأنّ مُرشدي لم يكن عقبة بطريق ذلك
    Para estas manadas sedentas, os rios não são só uma fonte vital de água bebível, mas também perigosos obstáculos. Open Subtitles بالنسبةلهذهالقطعانالعطشة، فإنالأنهارليستفقط المصدرالحيويالوحيدلشربالماء، لكن أيضاً عقبة خطيرة.
    Ele está determinado em eliminar quaisquer obstáculos na sua busca pelo crucible. Open Subtitles وهو مصمم على إزالة أي عقبة تقف في سعيه للبُوتَقة
    Bom, tivemos um contratempo, quando o universo implodiu. Open Subtitles واجهنا عقبة صغيرة عندما انهار الكون على نفسه
    contratempo temporário. Não vai voltar a acontecer. Open Subtitles لقد ظهرت عقبة مؤقتة، وهذا لن يتكرر ثانيةً
    Podes ajudar-nos e deixarás de estar a atrapalhar a nossa operação. Open Subtitles بإمكانك مساعدتنا و ساعتها فلن تصبحى عقبة بمهمتنا
    Parece ser um pequeno impedimento para um homem que grava um vírus informático num osso. Open Subtitles عقبة صغيرة جداً لرجل إستطاع أن يكتب فايروس حاسوبي على العظام
    O que nunca foi assim tanto um obstáculo para ti. Open Subtitles لم يسبق أن كانت تمثل لكَ عقبة بهذا الشكل
    Este tipo de treino, por exemplo, ensina-o a ultrapassar qualquer obstáculo que impeça o avanço da sua motocicleta. Open Subtitles مثال، هذه المرحلة الاخيرة من التدريب. لتخطي أي عقبة ربما تقطع طريق سيرهم.
    Há outra contrariedade. Foi por isso que vim. Open Subtitles هناك عقبة أخرى ولهذا السبب أتيت
    A poção irá enfraquecê-la, então ela não vai poder impedir nos planos. Open Subtitles انها مجرد جرعة إضعاف لها، بصورة كبيرة ، حتى لا تقف عقبة في طريقنا.
    Contudo, existe um revés nas algas: são muito caras. TED هناك عقبة تواجه استخدام الطحالب، و هي أنها غالية جدا.
    Mas, há uma barreira que não conseguimos passar. TED ولكن ثمة عقبة لا يمكنك تجاوزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more