Mas, mesmo instalações totalmente controladas têm outro grande problema: a alimentação dos peixes. | TED | لكن حتى المنشآت المحتواة بالكامل تواجه عقبة كبيرة أخرى: مسحوق السمك. |
Sei que os meus pais podem ser um problema. Mas podes lá ir aos fins de semana quando estão lá os miúdos. | Open Subtitles | أعرف أن والداي سيكونان عقبة لكن يمكنك أن تأتي عطل نهاية الاسبوع عندما يكون الشباب هناك |
A Gala do Círculo de Ouro decorrerá sem problemas. | Open Subtitles | الدائرة من غالا الذهب سوف تنفجر دون عقبة. |
É o que estou a tentar fazer, a eliminar obstáculos. | Open Subtitles | وهذا ما أحاول القيام به، هو القضاء على عقبة. |
contratempo com a fusão da Plásticos Larrabee. | Open Subtitles | هناك عقبة في اندماج صفقة البلاستيك هل فهمت؟ |
- Não quero atrapalhar! A bola foi para fora. | Open Subtitles | ـ لا أريد أن أكون عقبة في الطريق ـ إنه خطأ |
No entanto, houve um grande impedimento. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ,كانت هناك عقبة كبيرة واحدة. |
Se, primeiro, me ajudarem a remover um pequeno obstáculo ao meu objetivo. | Open Subtitles | إذا ساعدتني أولاً في إزالة عقبة صغيرة تقف في طريق أهدافي |
Gosto de ouvir isso, mas... há apenas um pequenino problema. | Open Subtitles | انا مسرور لسماع ذلك ولكن ولن توجد فقط عقبة صغيرة |
Não volto para casa, pois sei que sou um problema para eles. | Open Subtitles | لن أعود للمنزل لأني أعلم بأني عقبة ومشكلة بالنسبة لهم |
O exército não resultou. A submissão era um problema para mim. | Open Subtitles | لم أوفّق في الجيش، كان الإنصياع يمثّل عقبة لي |
Quero que tudo comece sem problemas a partir de amanhã de manhã. | Open Subtitles | أريد كل شئ أن يسير بدون أى عقبة بدءاً من صباح الغد |
Não tiveram problemas com reforços e confio em si para que isto seja feito. | Open Subtitles | لم تواجههم عقبة في الحصول على تعزيزات وأعتمد عليك في حرصك على إتمام هذا |
Quero que estes Jogos corram sem quaisquer problemas. | Open Subtitles | أريد ان تنطلق هذه اللعبة بدون عقبة واحدة |
Dirigimo-nos para o Norte, através de um território quase impenetrável que não parecia oferecer obstáculos ao meu silencioso companheiro. | Open Subtitles | لقد ذهبنا غرباً عبر ... المُقاطعة الأكثر مناعةً ولكن يبدو بأنّ مُرشدي لم يكن عقبة بطريق ذلك |
Para estas manadas sedentas, os rios não são só uma fonte vital de água bebível, mas também perigosos obstáculos. | Open Subtitles | بالنسبةلهذهالقطعانالعطشة، فإنالأنهارليستفقط المصدرالحيويالوحيدلشربالماء، لكن أيضاً عقبة خطيرة. |
Ele está determinado em eliminar quaisquer obstáculos na sua busca pelo crucible. | Open Subtitles | وهو مصمم على إزالة أي عقبة تقف في سعيه للبُوتَقة |
Bom, tivemos um contratempo, quando o universo implodiu. | Open Subtitles | واجهنا عقبة صغيرة عندما انهار الكون على نفسه |
contratempo temporário. Não vai voltar a acontecer. | Open Subtitles | لقد ظهرت عقبة مؤقتة، وهذا لن يتكرر ثانيةً |
Podes ajudar-nos e deixarás de estar a atrapalhar a nossa operação. | Open Subtitles | بإمكانك مساعدتنا و ساعتها فلن تصبحى عقبة بمهمتنا |
Parece ser um pequeno impedimento para um homem que grava um vírus informático num osso. | Open Subtitles | عقبة صغيرة جداً لرجل إستطاع أن يكتب فايروس حاسوبي على العظام |
O que nunca foi assim tanto um obstáculo para ti. | Open Subtitles | لم يسبق أن كانت تمثل لكَ عقبة بهذا الشكل |
Este tipo de treino, por exemplo, ensina-o a ultrapassar qualquer obstáculo que impeça o avanço da sua motocicleta. | Open Subtitles | مثال، هذه المرحلة الاخيرة من التدريب. لتخطي أي عقبة ربما تقطع طريق سيرهم. |
Há outra contrariedade. Foi por isso que vim. | Open Subtitles | هناك عقبة أخرى ولهذا السبب أتيت |
A poção irá enfraquecê-la, então ela não vai poder impedir nos planos. | Open Subtitles | انها مجرد جرعة إضعاف لها، بصورة كبيرة ، حتى لا تقف عقبة في طريقنا. |
Contudo, existe um revés nas algas: são muito caras. | TED | هناك عقبة تواجه استخدام الطحالب، و هي أنها غالية جدا. |
Mas, há uma barreira que não conseguimos passar. | TED | ولكن ثمة عقبة لا يمكنك تجاوزها. |