Estou a oferecer-Ihe um contrato de três anos de vinte mil dólares por ano, a começar hoje. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك عقداً لمدة ثلاث سنوات بقيمة عشرون ألف دولار سنوياً، بدءاً من اليوم |
Assinaste um contrato, quer dizer que alguém te está a obrigar. | Open Subtitles | لا، عندما توقع عقداً فذلك لأن أحدهم يجبرك على ذلك |
Assim que ele assinar contrato com a minha empresa, ficarei poderoso! | Open Subtitles | أتعلم ، عندما يوقع عقداً مع شركتي سأصبح ذا شأن |
O meu pai deu-me um colar de pérolas lindo, aos 16 anos. | Open Subtitles | أعطاني أبي عقداً لؤلؤياً جميلاً في عيد مولدي الـ16 |
Terá de assinar um contrato vinculativo para esse efeito, hoje. | Open Subtitles | عليكِ أن توقعي عقداً ملزماً في هذا الشأن، اليوم |
E aviso-a de que sou implacável quando quebram um contrato comigo. | Open Subtitles | وأحذركِ، من أنني عديم التسامح مع من يفسخ عقداً معي |
E um ativista chegou a encontrar um contrato de uma companhia ocidental para a venda de tecnologia de vigilância às forças de segurança egípcias. | TED | وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس. |
Assinaste algum papel, ou ele fez algum contrato contigo, a dizer que não emitia a cassete? | Open Subtitles | هل وقعتي معه أي أوراق أو هل يملك عقداً معكي يقول فيه أنه لن يقوم بنشر هذه الأشياء؟ |
Na segunda página da vossa pauta verão um contrato. pois é uma promessa de que virão a todos os ensaios. | Open Subtitles | في الصفحة الثانية من النوتات سترون عقداً أريد منكم ومن آبائكم توقيعه لأن هذا يعني وعد بأنكم تكونون هنا في كل مراجعة |
Eu sei que estes bebés têm um contrato vitalício. | Open Subtitles | أعرف أنك وقعت عقداً لمدى الحياة بشأن هؤلاء الأطفال |
Com todo o respeito, uma caixa antiga de biscoitos não é um contrato legal. | Open Subtitles | سيدي مع كل احترامي ، صندوق قديم من البسكويت ليس عقداً قانونياً |
Pá, se conseguirmos um contrato, que se lixem os benefícios. | Open Subtitles | إن وقعنا عقداً فيمكنك الحصول على المنافع |
Bom, há um mês, Assinei um contrato com uma grande empresa de sapatos. | Open Subtitles | حسناً، منذ شهر وقّعت عقداً كبيراً مع شركة أحذية مهمة |
Bom, há um mês, Assinei um contrato com uma grande empresa de sapatos. | Open Subtitles | حسناً، منذ شهر وقّعت عقداً كبيراً مع شركة أحذية مهمة |
No início da época, tenho conhecimento de que motivou os seus jogadores a assinarem um contrato antes de se poderem inserir na equipa. | Open Subtitles | أعتقد أنك جعلت كل لاعبوك أن يوقعوا عقداً قبل أن ينضموا إلى الفريق |
Foi o pai quem lho deu porque ela queria um colar igual ao meu. | Open Subtitles | أعطاه والدها لها لأنها أرادت عقداً كعقدي |
Se ignorares isto, tens um colar que combina com os brincos que está à tua espera. | Open Subtitles | إن تجاهلتي هذا فهناك عقداً شبيهاً بالقرط من أجلك |
Aparentemente ela usava uma jóia da coroa, um colar, que desapareceu, e a polícia fala em roubo que correu mal. | Open Subtitles | يبدو أنّها كانت تضع عقداً مرصعاً بالألماس لكنّه اختفى لذا اعتبرت الشرطة المحليّة الحادث عمليّة سرقة اتخذت منحى سيّئاً |
O meu nome está em pelo menos 50 contratos diferentes. | Open Subtitles | إن اسمي على ما يقرب من 50 عقداً على الأقل |
A sua firma assinou recentemente um contracto com o Departamento da Defesa. | Open Subtitles | شركتك وقعت مؤخراً عقداً مع وزارة الدفاع |
Se ele quiser contratar, que ponha por escrito e diga quanto paga. | Open Subtitles | إذا أراد أن يوظف ، فليكتب عقداً و يحدد الأجر |
Julgaram-me por acusações falsas e tentaram desacreditar uma década de trabalho. | Open Subtitles | لقد حاكموني بتُهمٍ زائفةٍ وحاولوا تّشويه عقداً كاملاً من عملي. |