"عقد اجتماع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma reunião
        
    Uma mensagem para o próximo a pensar que pode exigir uma reunião. Open Subtitles نرسل رسالة للرجل التالي الذي يظن انه يمكنه عقد اجتماع اجباري
    E, por fim, como eu era muito conhecido no Connecticut, decidiram que era melhor fazer uma reunião com profissionais mais experientes. TED و أخيرا، لأنى كنت معروفا فى كونيتيكت، فقد قرروا أنه من الأفضل عقد اجتماع مع الطاقم الأعلى.
    Acompanhados por vários guerreiros, atravessam a floresta e pedem uma reunião fora dos muros da aldeia dos Redones. TED يرافقه العديد من المحاربين يتوجهون عبر الغابة ويطلبون عقد اجتماع خارج أسوار قرية الريدونس
    Quero uma reunião com os responsáveis de todos os departamentos, em cinco minutos. Open Subtitles أريد عقد اجتماع لجميع رؤساء الإدارات خلال 5 دقائق بالضبط
    Solicitamos uma reunião para mais logo com o Chefe Webber e um representante da administração do hospital. Open Subtitles لقد طلبنا عقد اجتماع مع الرئيس ويبر وممثل من مجلس المشفى
    Hoje, marque uma reunião na praça. Open Subtitles هذا اليوم أطلب عقد اجتماع لشعبك في الساحة
    No dia seguinte, a cerimónia do final do período terminou mais cedo e de tarde realizou-se uma reunião de professores. Open Subtitles في اليوم التالي , تم تأجيل حفل نهاية العام الختامي وبعد الظهر , عقد اجتماع للموظفين
    Tinhamos informação muito fiável e precisa que a liderança do Hamas ia fazer uma reunião como nunca antes tinham feito, e provavelmente nunca iriam fazer outra vez. Open Subtitles كان لدينا معلومات دقيقة جداً وموثوقة أن قيادة حماس كانت على وشك عقد اجتماع لم يعقدوا مثله من قبل وربما لن يعقدوا مثله ابداً
    "Mas, enquanto isso, uma reunião da Câmara Municipal foi agendada." Open Subtitles ? وفي الوقت نفسه .. تقرر عقد اجتماع في قاعة البلده ?
    Não. Temos de convocar uma reunião do Conselho. Open Subtitles كلا، علينا عقد اجتماع عاجل لمجلس الإدارة.
    Quando o Morozov souber que o corretor foi assaltado, vai exigir uma reunião para avaliar a sua exposição. Open Subtitles عندما يعلم موروزوف انه تم ضرب وسيطه سوف يصر على عقد اجتماع لتقييم تعرضه
    Liga ao Reitor da Universidade de Washington para que eu e a Virginia possamos marcar uma reunião com eles o mais depressa possível. Open Subtitles أطلبي لي عميد المناهج الدراسية في جامعة واشنطن على الخط وأنا وفرجينيا يُمكننا عقد اجتماع في أسرع وقت ممكن.
    Eu pedi uma reunião na Clave para os informar de que os Seelies se aliaram ao Valentine. Open Subtitles حسنا، أنا طلبت عقد اجتماع مع المجلس لإبلاغهم أن سيليس انحاز لفلانتين
    Com um plano para controlar o Império e restaurar a glória de Roma Cómodo pede uma reunião com o Senado. Open Subtitles و بعد أن وضع خطة لإحكام السيطرة على امبراطوريته و استعادة مجد روما طلب كومودوس عقد اجتماع مع اعضاء مجلس الشيوخ
    - Não posso, tenho uma reunião. Open Subtitles - لا أستطيع وأبوس]؛ ر، حصلت على عقد اجتماع في 4.
    - E estão. Todos os estúdios da cidade querem marcar uma reunião. Open Subtitles كل الأستوديوهات تريد عقد اجتماع
    Desconhecemos o conteúdo da carta, mas sabemos que ele pediu uma reunião... com o Primeiro-ministro Chenyenko. Open Subtitles و لكن الأدميرال (بادورين) طلب عقد اجتماع عاجل مع رئيس الوزراء (شرينكو) و بعد دقائق من ذلك الاجتماع
    Temos de arranjar uma reunião. Open Subtitles علينا عقد اجتماع معه ستيف..
    Tenho uma reunião bem cedo. Open Subtitles لدي عقد اجتماع مبكر.
    Temos que marcar uma reunião. Open Subtitles علينا عقد اجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more