"عقلية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mentalidade de
        
    • mental
        
    • espírito
        
    • mentais
        
    • cérebro
        
    • mentalmente
        
    • psiquiátrico
        
    • intelectual
        
    • cabeça
        
    • psicopata
        
    • psiquiátrica
        
    • da mente
        
    • hospício
        
    • uma mente
        
    • de mentalidade
        
    O que mais me assusta no "raciocínio motivado" ou "mentalidade de soldado", é até que ponto é inconsciente. TED والشيء الذي يخيفني كثيرًا حول الاستدلال المدفوع أو عقلية الجندي، هو كيف أنه خارج عن شعورنا
    Só que na nossa São Francisco, é uma instituição mental. Open Subtitles فقط في سان فرانسيسكو الخاصة بنا إنها مصحة عقلية
    Dominar a raiva traz paz de espírito e uma mente sem remorsos. Open Subtitles التغلب على الغضب يجلب السكينة للعقل يقود إلى عقلية بدون ندم
    Não são problemas mentais. Falei com o médico dele. Open Subtitles إنها ليست مشاكل عقلية لقد تحدثت مع طبيبه
    Pode transmitir uma impressão via laser direccional para o cérebro, mas não sabe como fazer com que o cérebro responda. Open Subtitles يمكنك ان ترسل نسخة عقلية عن طريق الليزر مباشرة للدماغ لكنه لا يعرف كيف ومتى سيستجيب الدماغ لذلك
    Porque me parece, que excepto estar um pouco doente mentalmente, ela é bastante normal. Open Subtitles فيما عدا كونها مريضة عقلية أنها طبيعية تماماً
    Se foi aceite num hospital psiquiátrico, provavelmente já esteve em vários. Open Subtitles لقد دخلت مصحة عقلية, فالغالب لقد دخلت وخرجت من أخريات.
    Meritíssimo, acho que é uma questão de incapacidade intelectual. Open Subtitles اعتقد سيادتك ان هناك مسألة قدرة عقلية هنا
    Se pudéssemos plantar um pedaço de verdade da mentalidade de alguém nesta sala, por exemplo, o que é que lhe diria? TED لو في إمكانك غرس جزء من الحقيقة من عقلية أحد الحضور هنا، على سبيل المثال، فما الذي ستقوله لهم؟
    Ele parece ter a mentalidade de um bebé de um ano. Open Subtitles يبدو أن لديه عقلية طفل في أول سنه من ولادته
    Temos que mudar a mentalidade de aceitação nos meninos das escolas do 1.º ciclo. TED علينا ان نغير عقلية قبول الاطفال الذكور في المدارس الابتدائية
    Um caso mental, claramente. O hospital disse que havia mais comprimidos dentro dela do que numa farmácia. Open Subtitles من الواضح أنها مريضة عقلية ، المستشفى قالت إنه كان بداخلها حبوب أكثر من الصيدلية.
    As gravações do Dr. Allen indicam que o teu irmão foi liberto há alguns dias atrás, de perfeita saúde mental. Open Subtitles في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة
    O que vale é que ambos temos espírito criminoso. Open Subtitles حمداً لله أن لدى كلينا عقلية إجرامية بسيطة
    Não conseguiram arrancar-me isso. O espírito humano é imbatível. Open Subtitles هم لم يستطيعوا محو تلك الأشياءِ أنت لا تستطيع التغلب على عقلية الانسان ِ
    Muitas pessoas sofrem de distúrbios psicológicos, mentais, de um tipo ou outro. Open Subtitles والكثيرمن الناسلديهممشاكلنفسية ، مشاكل عقلية ، مشاكل صحية بشكل أو بأخر.
    Espero que se pareça com você e tenha o cérebro do pai. Open Subtitles أتمنى أن يشبهك ويكون لديه عقلية زوجك الطبيب
    Achas mesmo que as mulheres são mentalmente inferiores? Open Subtitles هل حقاً تعتقد ان النساء ذوات عقلية أدنى؟
    Acho que há um hospital psiquiátrico por perto. Open Subtitles أعتقد أن ثمة مستشفى أمراض عقلية بالقرب من هنا.
    "Proteger toda a propriedade material e intelectual da FPS, corporação privada da Califórnia, sob pena de sofrer as penalidades da lei." Open Subtitles "لحماية كلّ الملكية أو ملكية عقلية... "إمتلك من قبل إف بي إس، خاصّ شركة كاليفورنيا، تحت العقوبة الأقسى القانون."
    E depois, a desidratação, as dores de cabeça, e esta desorientação que confunde o raciocínio. Open Subtitles إجهاد عضلي ، جفاف ،صداع ، دوار عمليات عقلية مشوشة
    Não acha que eu tinha dito àquele psicopata tudo o que soubesse, assim que ele pôs as mãos em mim? Open Subtitles لقد قيل لي أن المصابين بأمراض عقلية عندما لمسني.
    Foram levados para uma instituiçao psiquiátrica do governo, Jonas. Open Subtitles لقد تم نقلهم لمصحة عقلية تابعة للحكومة جوناس
    Vamos criar uma civilização da mente livre no ciberespaço. Open Subtitles وسنؤسس حضارة عقلية جديدة في الفضاء الإلكتروني
    Também não é verdade que desses 32 homens, 28 nunca tinham entrado antes num hospício? Open Subtitles صحيح وأليس صحيحاً ايضاُ أن من بين هؤلاء الـ 32 رجلاً َ 28 رجلا لم تطأ قدمهم مصحة عقلية من قبل ؟
    Podemos estar na presença de uma mente criminosa brilhante. Open Subtitles .. ربما نكون في حضرة عقلية إجرامية خطيرة
    É o caminho dos movimentos cívicos, que assentam numa mudança de mentalidade. TED طريقة الحركات المدنية، القائمة على نقلة عقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more