O que mais me assusta no "raciocínio motivado" ou "mentalidade de soldado", é até que ponto é inconsciente. | TED | والشيء الذي يخيفني كثيرًا حول الاستدلال المدفوع أو عقلية الجندي، هو كيف أنه خارج عن شعورنا |
Só que na nossa São Francisco, é uma instituição mental. | Open Subtitles | فقط في سان فرانسيسكو الخاصة بنا إنها مصحة عقلية |
Dominar a raiva traz paz de espírito e uma mente sem remorsos. | Open Subtitles | التغلب على الغضب يجلب السكينة للعقل يقود إلى عقلية بدون ندم |
Não são problemas mentais. Falei com o médico dele. | Open Subtitles | إنها ليست مشاكل عقلية لقد تحدثت مع طبيبه |
Pode transmitir uma impressão via laser direccional para o cérebro, mas não sabe como fazer com que o cérebro responda. | Open Subtitles | يمكنك ان ترسل نسخة عقلية عن طريق الليزر مباشرة للدماغ لكنه لا يعرف كيف ومتى سيستجيب الدماغ لذلك |
Porque me parece, que excepto estar um pouco doente mentalmente, ela é bastante normal. | Open Subtitles | فيما عدا كونها مريضة عقلية أنها طبيعية تماماً |
Se foi aceite num hospital psiquiátrico, provavelmente já esteve em vários. | Open Subtitles | لقد دخلت مصحة عقلية, فالغالب لقد دخلت وخرجت من أخريات. |
Meritíssimo, acho que é uma questão de incapacidade intelectual. | Open Subtitles | اعتقد سيادتك ان هناك مسألة قدرة عقلية هنا |
Se pudéssemos plantar um pedaço de verdade da mentalidade de alguém nesta sala, por exemplo, o que é que lhe diria? | TED | لو في إمكانك غرس جزء من الحقيقة من عقلية أحد الحضور هنا، على سبيل المثال، فما الذي ستقوله لهم؟ |
Ele parece ter a mentalidade de um bebé de um ano. | Open Subtitles | يبدو أن لديه عقلية طفل في أول سنه من ولادته |
Temos que mudar a mentalidade de aceitação nos meninos das escolas do 1.º ciclo. | TED | علينا ان نغير عقلية قبول الاطفال الذكور في المدارس الابتدائية |
Um caso mental, claramente. O hospital disse que havia mais comprimidos dentro dela do que numa farmácia. | Open Subtitles | من الواضح أنها مريضة عقلية ، المستشفى قالت إنه كان بداخلها حبوب أكثر من الصيدلية. |
As gravações do Dr. Allen indicam que o teu irmão foi liberto há alguns dias atrás, de perfeita saúde mental. | Open Subtitles | في سجلات دكتور ألين أن أخاك قد حصل على تصريح خروج منذ عدة أيام في صحة عقلية جيدة |
O que vale é que ambos temos espírito criminoso. | Open Subtitles | حمداً لله أن لدى كلينا عقلية إجرامية بسيطة |
Não conseguiram arrancar-me isso. O espírito humano é imbatível. | Open Subtitles | هم لم يستطيعوا محو تلك الأشياءِ أنت لا تستطيع التغلب على عقلية الانسان ِ |
Muitas pessoas sofrem de distúrbios psicológicos, mentais, de um tipo ou outro. | Open Subtitles | والكثيرمن الناسلديهممشاكلنفسية ، مشاكل عقلية ، مشاكل صحية بشكل أو بأخر. |
Espero que se pareça com você e tenha o cérebro do pai. | Open Subtitles | أتمنى أن يشبهك ويكون لديه عقلية زوجك الطبيب |
Achas mesmo que as mulheres são mentalmente inferiores? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد ان النساء ذوات عقلية أدنى؟ |
Acho que há um hospital psiquiátrico por perto. | Open Subtitles | أعتقد أن ثمة مستشفى أمراض عقلية بالقرب من هنا. |
"Proteger toda a propriedade material e intelectual da FPS, corporação privada da Califórnia, sob pena de sofrer as penalidades da lei." | Open Subtitles | "لحماية كلّ الملكية أو ملكية عقلية... "إمتلك من قبل إف بي إس، خاصّ شركة كاليفورنيا، تحت العقوبة الأقسى القانون." |
E depois, a desidratação, as dores de cabeça, e esta desorientação que confunde o raciocínio. | Open Subtitles | إجهاد عضلي ، جفاف ،صداع ، دوار عمليات عقلية مشوشة |
Não acha que eu tinha dito àquele psicopata tudo o que soubesse, assim que ele pôs as mãos em mim? | Open Subtitles | لقد قيل لي أن المصابين بأمراض عقلية عندما لمسني. |
Foram levados para uma instituiçao psiquiátrica do governo, Jonas. | Open Subtitles | لقد تم نقلهم لمصحة عقلية تابعة للحكومة جوناس |
Vamos criar uma civilização da mente livre no ciberespaço. | Open Subtitles | وسنؤسس حضارة عقلية جديدة في الفضاء الإلكتروني |
Também não é verdade que desses 32 homens, 28 nunca tinham entrado antes num hospício? | Open Subtitles | صحيح وأليس صحيحاً ايضاُ أن من بين هؤلاء الـ 32 رجلاً َ 28 رجلا لم تطأ قدمهم مصحة عقلية من قبل ؟ |
Podemos estar na presença de uma mente criminosa brilhante. | Open Subtitles | .. ربما نكون في حضرة عقلية إجرامية خطيرة |
É o caminho dos movimentos cívicos, que assentam numa mudança de mentalidade. | TED | طريقة الحركات المدنية، القائمة على نقلة عقلية. |