O teste psicológico que ele não passou, se o Modell conseguisse controlar a mente das pessoas, seria um agente do FBI, certo? | Open Subtitles | الذي فشل يصعّب الفحص، إذا موديل يمكن أن يسيطر على عقول الناس في الحقيقة، الآن هو سيكون إف. بي. |
Eu entro tipo numa janela na mente das pessoas. | Open Subtitles | كاني اتنقل بين نوافذ من شخص إلى شخص في عقول الناس |
Tende a deixar a mente das pessoas em pior estado. | Open Subtitles | انه يميل الى ان يترك عقول الناس فى حالة سيئة عما وجدها |
Não sei, parece interessante entrar na cabeça das pessoas e... | Open Subtitles | أعتقد بأنه أمر شيق جداً ، دراسة عقول الناس وكيفية تفكيرهم |
Você põe minhocas na cabeça das pessoas e deixa que se ocupem com isso. | Open Subtitles | أنتِ تملئين عقول الناس بالحماقات وتتركيهم يتعلقون بها |
O Dias, no entanto estava mais interessado em controlar as mentes das pessoas para algo de mau e decidimos abortar o programa. | Open Subtitles | دياز ، كان مهتم اكثر بتطويرها ... للسيطرة على عقول الناس على نحو سيئ ... ونحن قررنا ان ننهى البرنامج |
É incrível. É mais que incrível. Com isto, podes ler a mente das pessoas. | Open Subtitles | بل أكثر من ذلك ، فبهذه يمكنكِ قراءة عقول الناس ، إنها ترفع الحاجز بين البشر والآلهة |
Uma marca no pescoço nem sempre é o sinal de um programa secreto para controlar a mente das pessoas. | Open Subtitles | الشئ الذي في رقبته لا يكون دائماً علامة. لمشروع غامض للتحكم في عقول الناس |
Nos dias da antiga religião, eram veneradas pelo sumo-sacerdote porque lhes permitia controlar a mente das pessoas. | Open Subtitles | في أيام الديانة القديمة لقد كان يوقر من قبل الكهنة العظام لأنه كان يسمح لهم بالسيطرة على عقول الناس |
Ensinar é cuidar de um jardim, semeando sementes de uma árvore, abrir todas as gaiolas, permitir que a mente das pessoas voe em liberdade. | Open Subtitles | التعليم هو تزيين حديقة، و بذر بذور في شجرة و ترك جميع أبواب القفص مفتوحة و ترك عقول الناس تطير بحرية |
- Porque consigo ler a mente das pessoas. | Open Subtitles | ' يجعل أنا يمكن أن أقرأ عقول الناس. |
O Gibson lê a mente das pessoas. | Open Subtitles | مديح جيبسن يمكن أن يقرأ عقول الناس. |
Mas quando ela canta, rebenta com a mente das pessoas. | Open Subtitles | لكن عندما تغنّي تنفخ عقول الناس |
Por isso, embora inalar lactose não é agradável... pode por a mente das pessoas à vontade. | Open Subtitles | لذا شم المخدرات - ليس سارا ولكن قد يريح عقول الناس |
O ópio tem um impacto tão forte na mente das pessoas, que se tornou o maior bem, comercializado mundialmente, no início do século XIX. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}كان لمخدر الأفيون {\cH00FFF7\fs42}تأثير قوي {\cH00FFF7\fs42}على عقول الناس |
Ele fomentou a dúvida na cabeça das pessoas nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | لقد قام بزرع الشك في عقول الناس خلال اليوم |
Para uma psicóloga, sabe mesmo como entrar na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | ،كأخصّائيّة في علم النفس أنت تعلمين تماماً كيف تدخلين عقول الناس |
Em todos os canais, a data em que o apartamento ardeu na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | اريد التاريخ الذي تم به حرق تلك الشقة لكي تؤثر بشكل قوي على عقول الناس |
A morte não te pode alcançar Ashfaq, quando se vive nos corações e mentes das pessoas. | Open Subtitles | الموت لا يمكن أن يأخذك يا أشفق بينما تعيش فى قلوب و عقول الناس |
Nas mentes das pessoas, ele era um herói, e ele merecia ser um herói. | Open Subtitles | في عقول الناس هو كان بطلاً وهو إستحقّ أن يكون بطلاً |
Eu acredito que os empregos do futuro virão das mentes das pessoas a que hoje chamamos analistas e especialistas, mas apenas se lhes dermos a liberdade e proteção de que precisam para crescer e tornarem-se exploradoras e inventoras. | TED | أعتقد أن وظائف المستقبل ستأتي من عقول الناس الذين نسميهم اليوم المحللين والمتخصصين، ولكن فقط إذا منحناهم الحرية والحماية التي يحتاجونها ليصبحوا مستكشفين و مخترعين. |