Eu sou muito aberto acerca dos meus relacionamentos, ao contrário de ti. | Open Subtitles | كلاّ، هذا ليس صحيحاً. أنا منفتحة للغاية حول علاقاتي، على عكسك |
Ao contrário de ti, eu nunca magoaria a minha filha. | Open Subtitles | على عكسك تماماً ، ما كُنت لأؤذي ابنتي قط |
Ou que, ao contrário de ti e da tua filha, ela tem um cu para o qual a alfaiate não tinha material suficiente para cobrir. | Open Subtitles | وعلى عكسك أنت وابنتك لديها مؤخرة لم تمتلك الخياطة المواد اللازمة لتغطيتها |
Ao contrário de si, Coronel Disparem-Sobre-Eles, eu consigo sair desta situação com astúcia. | Open Subtitles | على عكسك يا كولونيل إطلاق النار يمكنى الخروج من أى وضع |
Mas tu não. Consigo ver isso... Somente ao olhar para ti. | Open Subtitles | على عكسك أنتِ، يمكن أن أرى ذلك بمجرد النظر إليك. |
Mas está de cabeça para baixo, portanto, significa o oposto de ti, agora. | Open Subtitles | الأمر هو أنه مقلوب هذا يعني أنه عكسك الآن. |
- Não creio. Ao contrário de ti, não sabia que havia uma 13ª hora. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ، فأنا على عكسك لم أظن أبداً أن هناك ما يسمى بالساعة 13 |
Ao contrário de ti, estou disposto a fazer tudo para que tal aconteça. | Open Subtitles | على عكسك ، أنا أرغب في عمل أي شيء هي تريده مهما كلف الأمر |
Ao contrário de ti, tenho um plano. Podes levar a minha namorada. | Open Subtitles | على عكسك أنا عندى خطة أشترى أشياء لصديقتى الحميمة |
Ele é um bom ouvinte, tem mãos macias, e ao contrário de ti, às vezes ele depila as pernas! | Open Subtitles | إنـه مستمع جيد لديـه يدان ناعمتان , و يحلق ساقيـه أحيانـاً على عكسك |
É o que um bom soldado faz, obedece a ordens, ao contrário de ti. | Open Subtitles | الجندى الجيد هو من يتبع الأوامر على عكسك أنت |
Pois, ao contrário de ti, preparei-me para fechar ontem à noite. | Open Subtitles | على عكسك .. فقد أتممت كل واجباتي البارحة |
Ao contrário de ti que... passas os teus dias a tentar enganar pessoas. | Open Subtitles | على عكسك أنت , أنت تقضي أيامك في خداع الناس |
E, ao contrário de ti, que tens a tua mãe, eu e os teus amigos, ele não tem ninguém. | Open Subtitles | وعلى عكسك . لديك والدتك وأنا وأصدقاءك هو ليس لديه اي أحد |
Ao contrário de ti, não sou da geração que espalha todos os detalhes. | Open Subtitles | على عكسك , انا لست من دعوني اخبركم كل مرض ,التفاصيل الدنيئة من حياة جيلي |
Porque, ao contrário de ti, nasci depois da vacina da pólio. | Open Subtitles | لقد تطعمت ضد هذه الامراض لانني على عكسك تماما ولدت بعد ايجاد لقاح شلل الاطفال |
Ao contrário de ti, eles estão com dificuldades em a deixar ir. | Open Subtitles | كما ترى, على عكسك فهم يجدون صعوبة في التخلي عنها |
Ao contrário de si, os meus Intersects não têm medo de puxar o gatilho. | Open Subtitles | على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار |
E ao contrário de si, tenho que rastejar e prometer e cumprir para ser reconduzido. | Open Subtitles | وعلى عكسك ، ينبغي علىّ أن أتذلل وأعد وأخطب ليتم تعييني من جديد |
Desculpa. Mas eles estão dispostos a irem a lugares que tu não vais. | Open Subtitles | أعتذر ولكنهم يقدروا على فعل أي شـيء مهما كان على عكسك |
Sabes, quando terminei contigo, tentei encontrar alguém que fosse exactamente o oposto de ti. | Open Subtitles | هل تعلم عندما انفصلت عنك كنت احاول ان اجد شخصا عكسك تماما |
Sim, mas muitas pessoas que se sentiram assim realistaram-se depois do 11/09, mas você não. | Open Subtitles | أجل، ولكنّ كثيرًا من النّاس الذين شعروا هكذا استُدعوا مُجدّدًا بعد أحداث سبتمبر، على عكسك. |
Você tem que ter cuidado, cara. Diferente de você, eu uso ele. | Open Subtitles | عليك بالحذر, يا رجل عكسك , انا استخدم ذلك |