Mas o tratamento parecia não estar a surtir efeito, os sintomas estavam a piorar: diarreia, fortes dores abdominais, febre e fraqueza. | TED | لكن علاجنا لا يبدو بأنه يساعدها أعراضها أصبحت أسوأ: إسهال وألم جوفي شديد وحمى و شعور بالضعف. |
O nosso tratamento devia fazê-lo melhorar, não piorar. | Open Subtitles | بإستثناء ان علاجنا يجب ان يجعله يتحسن لا أن يسوء |
O tratamento parte o coágulo na sua cabeça, só que um bocado viaja para uma das artérias dos pulmões. | Open Subtitles | علاجنا تسبب بتفتت الجلطة في رأسه كما يفترض ان يحصل بإستثناء ان قطعة انفصلت و ذهبت الى احد الأوردة في رئتيه |
A ilusão de um tempo diferente, um mundo diferente, deve ser mantida para que a nossa terapia seja efectiva. | Open Subtitles | وهم الزمن المختلف عالم مختلف يجب أن يتم الحفاظ عليه حتى يكون علاجنا فعالاً |
Depois de termos uma hipótese de o tratar com medicação e terapia, podemos tê-lo de volta ao normal sem darmos um passo tão invasivo. | Open Subtitles | بعد فرصة علاجنا له بالدواء والعلاج يمكننا حقاً أن نرجعه على المسار الصحيح |
Eles querem nos curar. Mas digo-vos que nós somos a cura! | Open Subtitles | هم يريدون علاجنا و لكن انا اقول لهم باننا نحن العلاج |
A lecitina pode criar um revestimento que protege o vírus dos efeitos do anticorpo que a nossa cura produz. | Open Subtitles | البروتين بأمكانه خلق غطاء يحمي الفيروس من آثار الاجسام المضادة التي ينتجها علاجنا. |
Parasobreviver, precisamos de encontrar aquele alguém especial que pode curar-nos... | Open Subtitles | للنجاة نحتاج لشخص خاص يستطيع علاجنا |
O tratamento para o Bernard Soulier ainda... | Open Subtitles | علاجنا لمتلازمة برنارد سولييه لم يتسنى له الوقت |
Se compararmos o nosso novo tratamento com as alternativas existentes, o chamado enxerto composto da raiz da aorta uma ou duas destas comparações evidentes, de certeza que será clara: | TED | و إذا قارنت علاجنا الجديد بالعلاج البديل الموجود حالياً، المدعو التطعيم الجذعي للشريان الأبهر المركب، فسيبدو لك أحد عنصري مقارنة مذهلين، و الذي سيبدو واضحاً لكم جميعاً. |
Felizmente, enquanto esta "adaptação" prospera, o tratamento da anemia falciforme continua a melhorar. | TED | لحسن الحظ، عندما يزدهرهذا "التكيّف"، فإنّ فرصة علاجنا لفقر الدمّ المنجليّ تتحسّن. |
Bem, isto conclui esta parte do tratamento. | Open Subtitles | حسناً، هكذا ينتهي هذا الجزء من علاجنا |
O tratamento não está melhorá-lo. Está a matá-lo. | Open Subtitles | علاجنا لا يحسن من حالته بل يقتله |
Mas o tratamento que temos à disposição pode ser efetivo. | Open Subtitles | لكن طريقة علاجنا ربما تكون فعالة جدا. |
Fi-la igual ao que eles intitulavam como a nossa "sala de tratamento". | Open Subtitles | جعلتُها تشبه تمامًا ما أسموه غرفة "علاجنا" |
É o nome do grupo de terapia. Pelo menos, é o que lhe chamo. | Open Subtitles | هكذا نسمي جلسة علاجنا الجماعي، حسناً، هكذا أسمي العلاج الجماعي |
Vamos, Hamlet. Está na hora da tua terapia. | Open Subtitles | تعال يا هامليت انه من اجل علاجنا جميعاً |
Mas se você me matar, nossa terapia acabará! | Open Subtitles | فسينتهي علاجنا. |
E quando o Governo soube de nós, disseram que nos conseguiam curar. | Open Subtitles | وعندما اكتشفت الحكومة أمرنا اخبرونا انهم بمقدورهم علاجنا |
Eles não nos podem curar. | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون علاجنا |
Isto... seria a nossa cura. | Open Subtitles | - سيكون هذا علاجنا |
- Sim, e a nossa cura também. | Open Subtitles | -أجل وأحضرت علاجنا أيضاً |
- curar-nos de quê? | Open Subtitles | علاجنا من ماذا ؟ |