| É melhor estar sozinha e sentir que é um sucesso do que ter uma relação e sentir que é um falhanço constante. | Open Subtitles | من الأفضل أن تشعري أنكِ ناجحة على شعوركِ أنكِ على علاقة و تشعرين دوماً بالفشل , صحيح؟ |
| Como podem duas pessoas ter uma relação e não falarem? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكونا في علاقة و لا يتحدثان معاً؟ |
| E depois estamos numa relação e o que interessa é esconder o nosso desapontamento. | Open Subtitles | و من ثم تكون في علاقة, و يكون الأمر كله متعلق بإخفاء خيبة أملك |
| Queres estar numa relação e não consegues manter nenhuma. | Open Subtitles | ما أعنيه أنك تريد أن تكون في علاقة و أنك لا تستطيع البقاء في واحدة |
| Saí há pouco tempo de uma relação e ainda é muito cedo, percebes? | Open Subtitles | لقد خرجتُ مؤخراً من علاقة و لا زال الأمر مبكراً , أتفهمين ؟ |
| Talvez eles consigam encontrar uma boa mulher apaixonarem-se, terem uma relação e ser normais. | Open Subtitles | ربما يمكنهم أن يلتقوت بإمرأة لطيفة ويغرموا و يبنوا علاقة و يكونوا طبيعيين |
| Cada uma destas é sobre uma relação, e este é um mundo ligado 24/7. Assim que obtenham o meu número de telemóvel, podem literalmente estar em contacto comigo 24 horas por dia. | TED | كل من هؤلاء كان عن علاقة, و هذا العالم متصل الأربع والعشرين ساعة. حالما حصلت على رقم هاتفي النقال, تستطيع حرفياً أن تكون على اتصال معي أربع وعشرين ساعة يومياً. |
| Isto não é uma relação. E sou um homem muito ocupado. | Open Subtitles | هذه ليست علاقة و أنا رجلٌ مشغول |
| Eu cresci. Estou numa relação, e estou feliz. | Open Subtitles | فعلت ، أنا في علاقة و أنا سعيد |
| Nunca pensaste em ter uma relação, e conheceres a Amy. | Open Subtitles | لم تفكّر من قبل في أنّك ستكون (في علاقة و من ثمّ قابلت (آيمي |
| Tu sabes, quero dizer, pelo menos ele está a tentar ter uma relação. Eu nem sequer sei onde está o meu próprio pai. | Open Subtitles | على الأقل, يحاول الإبقاء على علاقة و أنا لا أعرف أين أبي |