"علاقتكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossa relação
        
    • juntos
        
    • dois
        
    • vosso relacionamento
        
    • tinham
        
    • a relação
        
    • próximos
        
    • as coisas
        
    • entre vocês
        
    • tua relação
        
    Olhem, pessoalmente não me interessa qual é a vossa relação. Open Subtitles اسمعا, أنا شخصياً لا أبالي بما هي ماهية علاقتكما.
    De certeza que a vossa relação não afecta a tua objectividade? Open Subtitles هل انت متاكدة من ان علاقتكما لا تحجب موضوعيتك ؟
    Não te preocupes, não lhe contei que ainda dormem juntos. Open Subtitles لا تقلق، لم أخبره بشأن علاقتكما المستمرة.
    Bom, aqui está o princípio do fim para vocês os dois. Open Subtitles حسنا، هاهي بداية النهاية في علاقتكما أنتما الإثنان
    Não me disse que tinham reatado recentemente, o vosso relacionamento? Estou certo? Open Subtitles ألم تقولي أنّكما مؤخّراً أعدتم تصحيح علاقتكما سويّة, هل هذا صحيح؟
    E se houver alguma hipótese dos dois poderem reatar a relação, eu não ia sentir-me bem em ficar no caminho. Open Subtitles و إن كان هناك أي فرصة لتصلحا علاقتكما فلن يكون من الصحيح أن أقف في طريق ذلك
    A vossa relação desenvolveu-se até que um dia, essa criada lhe contou o seu segredo. Open Subtitles ثم تطورت علاقتكما و في أحد الأيام أخبرتك الخادمة عن سرها
    Ela não pode detectar a mais pequena alteração na vossa relação. Open Subtitles لا يمكنها أن تشعر بتغيير بسيط في علاقتكما
    Conhecê-los a ambos, como é vossa vida, como é a vossa relação... Open Subtitles كلاكما . كيف هي حياتكما وكيف كانت حياتكما و كيف هي علاقتكما
    Terem acabado não vos afastou, só deu uma nova forma à vossa relação e agora é confortável. Open Subtitles بل نقلكما إلى مرحلة مختلفة من علاقتكما وهي مرحلة مريحة
    Lembram-se da primeira vez que nos vimos, disseram-me que a vossa relação começou com muito amor? Open Subtitles أتذكران المرة الأولى التي حضرتما فيها هنا؟ أخبرتماني أن علاقتكما بدأت
    A maneira como fazem rir o outro, e trabalharam constantemente sobre a vossa relação ao vir cá todas as semanas. Open Subtitles الطريقة التي تضحكان بها لبعضكما و لقد كنتما... كنتما تبذلان جهداً في علاقتكما بثبات شديد بالحضور هنا أسبوعياً
    Passaram muitos dias juntos, numa ligação profunda. Open Subtitles قضيتم أياماً معاً عندها كبرت علاقتكما و أزدهرت.
    Quando o recordei, também me recordei de vocês dois juntos. Open Subtitles حين كنت أتذكّره تذكّرت أيضًا علاقتكما معًا.
    E "R" de ridiculamente normal ver vocês dois juntos. Open Subtitles لـ كيف أجد أن علاقتكما سوية طبيعية جداً بالنسبة لي"E"
    Vocês os dois já cá estão há três anos? Devem conhecer-se bem. Open Subtitles إذن فقد قضيتما هنا ثلاثة أعوام حتّى الآن، لا بدّ أنّ علاقتكما وطيدة؟
    E acredito que tu e o Will e o vosso relacionamento não é da minha conta, desde que não interfira com a minha vida. Open Subtitles و أنا أؤمن أنكي و ويل و علاقتكما ليس شأني طالما لا يكون له تأثير على عملي
    Como não tinham uma relação séria... Furou-lhe os pneus? Open Subtitles لا يهم ذلك، لأنهُ تعرفين أن علاقتكما هي عادية، صحيح؟
    Enquanto o marido estava em coma, era tabu e excitante, mas agora que não há problema em estarem juntos, a relação não tem faísca. Open Subtitles عندما كان زوجها في غيبوبة كانت علاقتكما محرّمة ومثيرة لكن بما أنّه أصبح لا بأس في بقائكما معاً الآن فقد اختفت المفاجآت في العلاقة
    Tu e aquele filho da mãe maluco ainda continuam próximos, depois de tantos anos. Open Subtitles أنت وذلك الوغد المجنون، لا تزال علاقتكما حميمة بعد كل هذه السنوات.
    Se não te importas... as coisas são sérias? Open Subtitles إنْ لمْ يكن لديكِ مانع هل علاقتكما جدّيّة؟
    Seja o que for que se passa entre vocês, independentemente da relação extracurricular que têm, é mau para esta empresa. Open Subtitles , مما كان ما يحدث بينكما , مهما كانت علاقتكما
    A tua relação chegou ao seu inevitável fim? Open Subtitles هل وصلت علاقتكما إلى نهايتها الحتمية القبيحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more