"علاماتٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • notas
        
    • sinais
        
    Tem notas abaixo da média na escola porque está abaixo da média. Open Subtitles وهي تحصل على علاماتٍ دون المعدّل في مدرستها لأنّها دون المعدّل
    Podem ter más notas. Podem indignar os professores. TED يمكنهم الحصول على علاماتٍ منخفضة. يمكنهم إغضاب مدرسيهم.
    Eles tiraram boas notas no período passado e precisam de um carro. Obrigada, avó. Open Subtitles الأولاد حصّلوا علاماتٍ جيّدة بآخر فحص, وهم بحاجة لسيّارة.
    Bem, não estou a ver nenhuns sinais de abuso físico ou desnutrição. Open Subtitles حسناً, لا توجدُ علاماتٍ تدلُ على سوءِ المُعاملةِ الجسدية أو التغذية
    Com sinais vitais como estes, dentro de umas horas... Open Subtitles مع علاماتٍ كهذه، لن يستغرق سوى بضع ساعات...
    - Bem... Sabes aquela preocupação que costumam ter por eu não tirar boas notas, não conseguir entrar na faculdade e não encontrar um emprego que me possa sustentar? Open Subtitles حسناً ، أنت تعمل كم كنتَ قلقاً من أجلي لأنّي كنت أحصل على علاماتٍ سيّئة في المدرسة من ثمّ لن أدخل
    Tive boas notas, ganhei prémios e fui fiel à minha arte. Open Subtitles أعني ، أنني حصلت على علاماتٍ مميزة ربحت جوائز أخلصت لفني
    Tive melhores notas! Open Subtitles حصلت على علاماتٍ أعلى
    Por volta de 25% de suicidas não mostram sinais de depressão. Open Subtitles إن ربع الانتحاريين تقريباً لا يظهرون أيّ علاماتٍ غريبةً على الاكتئاب
    Foram descobertos sinais de entrada forçada Open Subtitles كما أنَّهُ قد عثر على علاماتٍ للدخول عنوةً ما الخطب؟
    Estes tecidos mostram sinais de calcificação. Open Subtitles تُظهر هذه الأنسجة علاماتٍ على التكلّس
    - Também não há sinais de luta. Open Subtitles ولا علاماتٍ تدلُ على وجودِ عراكـِ أيضاً
    Sem sinais de queimaduras. Open Subtitles ولا علاماتٍ لتعرضها لبردٍ مُزمِن
    Sem sinais de convulsão. Open Subtitles ما من علاماتٍ على نوبة ارتجاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more