Tem notas abaixo da média na escola porque está abaixo da média. | Open Subtitles | وهي تحصل على علاماتٍ دون المعدّل في مدرستها لأنّها دون المعدّل |
Podem ter más notas. Podem indignar os professores. | TED | يمكنهم الحصول على علاماتٍ منخفضة. يمكنهم إغضاب مدرسيهم. |
Eles tiraram boas notas no período passado e precisam de um carro. Obrigada, avó. | Open Subtitles | الأولاد حصّلوا علاماتٍ جيّدة بآخر فحص, وهم بحاجة لسيّارة. |
Bem, não estou a ver nenhuns sinais de abuso físico ou desnutrição. | Open Subtitles | حسناً, لا توجدُ علاماتٍ تدلُ على سوءِ المُعاملةِ الجسدية أو التغذية |
Com sinais vitais como estes, dentro de umas horas... | Open Subtitles | مع علاماتٍ كهذه، لن يستغرق سوى بضع ساعات... |
- Bem... Sabes aquela preocupação que costumam ter por eu não tirar boas notas, não conseguir entrar na faculdade e não encontrar um emprego que me possa sustentar? | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعمل كم كنتَ قلقاً من أجلي لأنّي كنت أحصل على علاماتٍ سيّئة في المدرسة من ثمّ لن أدخل |
Tive boas notas, ganhei prémios e fui fiel à minha arte. | Open Subtitles | أعني ، أنني حصلت على علاماتٍ مميزة ربحت جوائز أخلصت لفني |
Tive melhores notas! | Open Subtitles | حصلت على علاماتٍ أعلى |
Por volta de 25% de suicidas não mostram sinais de depressão. | Open Subtitles | إن ربع الانتحاريين تقريباً لا يظهرون أيّ علاماتٍ غريبةً على الاكتئاب |
Foram descobertos sinais de entrada forçada | Open Subtitles | كما أنَّهُ قد عثر على علاماتٍ للدخول عنوةً ما الخطب؟ |
Estes tecidos mostram sinais de calcificação. | Open Subtitles | تُظهر هذه الأنسجة علاماتٍ على التكلّس |
- Também não há sinais de luta. | Open Subtitles | ولا علاماتٍ تدلُ على وجودِ عراكـِ أيضاً |
Sem sinais de queimaduras. | Open Subtitles | ولا علاماتٍ لتعرضها لبردٍ مُزمِن |
Sem sinais de convulsão. | Open Subtitles | ما من علاماتٍ على نوبة ارتجاج |