| Apenas toquei no assunto porque foi por isso que a quis na Casa da Colina. | Open Subtitles | انا قلتة فقط لأن علشان جبتكم في بيت التل |
| Não lhe disseram que iam avançar, porque me querem matar. | Open Subtitles | ماقالولكش انهم هيهجموا علشان كانوا عايزين يقتلوني |
| Ouve, não faças planos para dia 13, OK, porque... temos um jogo para ir. | Open Subtitles | أسمعى لا تفعلى شىء فى اليوم ال13 ماشى ؟ علشان ؟ |
| Eu faço-os, porque acredito neles e os putos precisam de ouvir a mensagem. | Open Subtitles | بعمل السمينار علشان أنا مؤمن ان العيال لازم توصلهم الرسالة |
| Tipo um mês, ou algumas semanas, porque, tipo, existem alguns factores... | Open Subtitles | يعني كدة شهر أو أسبوعين علشان فيه كذا ناحية في الموضوع |
| Deves tomar mais um, visto que é a tua primeira vez... porque irás "explodir", mal chegues lá. | Open Subtitles | كاس كمان علشان دي أول مرة تنيك فيها علشان تروّقها على الاخر لمـّا تشوفها |
| porque não usas o teu corpo há uns quatro anos. Tens de ter calma. | Open Subtitles | علشان انت ليك أربع سنين ماتحركتش فيها اهدى شوية و انا أفهمك |
| Mas eu salvei-te a vida, porque sou um génio. | Open Subtitles | بعد كدة أنا أنقذت حياتك علشان أنا عبقري |
| porque de facto, gosto disso. | Open Subtitles | اتمني ان اللي حصل مايخليناش ننفصل علشان انا فعلا بحب انيكك |
| Tiveste que comprar as roupas, porque me raptaste e queria o Motel, porque quase me mataste! | Open Subtitles | كان لازم تشتريلي هدوم علشان انت أخدتني عريان و كان لازم نروح الفندق علشان سيادتك كنت بتسوق وانت نايم |
| As coisas nunca serão as mesmas, porque estou sempre a pensar sobre ti com aqueles gajos. | Open Subtitles | مش هاينفع نرجع لبعض.. علشان علي طول هاشوفك وانتي مع كل الرجالة بتوعك |
| Não vais roubar a minha família só porque és adotado e não tens uma. | Open Subtitles | ماشي مينفعش تسرق عيلتي علشان انت مكانش عندك عيله |
| porque não tens ninguém atrás de ti com uma arma. | Open Subtitles | علشان مفيش حد وراك بمسدس يحميك |
| porque a Laura completou a sua última tarefa e tu não. | Open Subtitles | علشان لورا انجزت مهمتها وانتِ لا |
| A Miss Janeiro deste ano disse que noventa por cento das razões pelas quais as relações acabam, é porque as pessoas não apimentam as relações na cama. | Open Subtitles | ملكة جمال السنة دي قالت ان 90% من العلاقات السكس بتفشل علشان لما بينيكوا مابيعملوش حاجة جديدة |
| porque gastámos 75 dólares num Motel que só usámos por cinco minutos, vejamos. | Open Subtitles | علشان احنا دفعنا 75 دولار في الفندق اللي قعدنا فيه 5 دقايق هممم... |
| Iam fazer o mesmo com o Puddles, porque estava doente e ninguém o queria. | Open Subtitles | علشان كدة انا اخدت بادلز و اتبنيته |
| porque me suicidei para conseguir sair daqui? | Open Subtitles | ليه? علشان انتحرت علشان اخرج منها؟ |
| Ricky, ouve-me. Não digo quem é o meu filho porque quero ser levada a sério na minha profissão e podia parecer que uso o nome dele para me promover. | Open Subtitles | "ريكي" إسمعني انا مبتكلمش عن إبني علشان اشق طريقي في تصميم الديكور |
| Lá porque não há guerra, não tem o direito de iniciar uma, sempre que fica bêbedo. | Open Subtitles | ...مش علشان مفيش حرب هذا لا يعطيك الحق فى البدأ ... . |