"علشان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque
        
    Apenas toquei no assunto porque foi por isso que a quis na Casa da Colina. Open Subtitles انا قلتة فقط لأن علشان جبتكم في بيت التل
    Não lhe disseram que iam avançar, porque me querem matar. Open Subtitles ماقالولكش انهم هيهجموا علشان كانوا عايزين يقتلوني
    Ouve, não faças planos para dia 13, OK, porque... temos um jogo para ir. Open Subtitles أسمعى لا تفعلى شىء فى اليوم ال13 ماشى ؟ علشان ؟
    Eu faço-os, porque acredito neles e os putos precisam de ouvir a mensagem. Open Subtitles بعمل السمينار علشان أنا مؤمن ان العيال لازم توصلهم الرسالة
    Tipo um mês, ou algumas semanas, porque, tipo, existem alguns factores... Open Subtitles يعني كدة شهر أو أسبوعين علشان فيه كذا ناحية في الموضوع
    Deves tomar mais um, visto que é a tua primeira vez... porque irás "explodir", mal chegues lá. Open Subtitles كاس كمان علشان دي أول مرة تنيك فيها علشان تروّقها على الاخر لمـّا تشوفها
    porque não usas o teu corpo há uns quatro anos. Tens de ter calma. Open Subtitles علشان انت ليك أربع سنين ماتحركتش فيها اهدى شوية و انا أفهمك
    Mas eu salvei-te a vida, porque sou um génio. Open Subtitles بعد كدة أنا أنقذت حياتك علشان أنا عبقري
    porque de facto, gosto disso. Open Subtitles اتمني ان اللي حصل مايخليناش ننفصل علشان انا فعلا بحب انيكك
    Tiveste que comprar as roupas, porque me raptaste e queria o Motel, porque quase me mataste! Open Subtitles كان لازم تشتريلي هدوم علشان انت أخدتني عريان و كان لازم نروح الفندق علشان سيادتك كنت بتسوق وانت نايم
    As coisas nunca serão as mesmas, porque estou sempre a pensar sobre ti com aqueles gajos. Open Subtitles مش هاينفع نرجع لبعض.. علشان علي طول هاشوفك وانتي مع كل الرجالة بتوعك
    Não vais roubar a minha família só porque és adotado e não tens uma. Open Subtitles ماشي مينفعش تسرق عيلتي علشان انت مكانش عندك عيله
    porque não tens ninguém atrás de ti com uma arma. Open Subtitles علشان مفيش حد وراك بمسدس يحميك
    porque a Laura completou a sua última tarefa e tu não. Open Subtitles علشان لورا انجزت مهمتها وانتِ لا
    A Miss Janeiro deste ano disse que noventa por cento das razões pelas quais as relações acabam, é porque as pessoas não apimentam as relações na cama. Open Subtitles ملكة جمال السنة دي قالت ان 90% من العلاقات السكس بتفشل علشان لما بينيكوا مابيعملوش حاجة جديدة
    porque gastámos 75 dólares num Motel que só usámos por cinco minutos, vejamos. Open Subtitles علشان احنا دفعنا 75 دولار في الفندق اللي قعدنا فيه 5 دقايق هممم...
    Iam fazer o mesmo com o Puddles, porque estava doente e ninguém o queria. Open Subtitles علشان كدة انا اخدت بادلز و اتبنيته
    porque me suicidei para conseguir sair daqui? Open Subtitles ليه? علشان انتحرت علشان اخرج منها؟
    Ricky, ouve-me. Não digo quem é o meu filho porque quero ser levada a sério na minha profissão e podia parecer que uso o nome dele para me promover. Open Subtitles "ريكي" إسمعني انا مبتكلمش عن إبني علشان اشق طريقي في تصميم الديكور
    porque não há guerra, não tem o direito de iniciar uma, sempre que fica bêbedo. Open Subtitles ...مش علشان مفيش حرب هذا لا يعطيك الحق فى البدأ ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more