| Desculpe, fiquei presa no trânsito. | Open Subtitles | , نعم, هذه أنا آسفة. لقد علقتُ بزحمة المرور |
| É um ano de passagem. Estou presa num ano de passagem. | Open Subtitles | إنّها مُجرّد سنة شكليّة، لقد علقتُ في سنتي هذه. |
| Fiquei presa na biblioteca com a Lindsey e a Peyton. | Open Subtitles | لقد علقتُ في المكتبة مع ليندزي و بيتن |
| A última vez que tentei encontrar provas, Fiquei preso num buraco. | Open Subtitles | في آخر مرّة حاولتُ إيجاد دليل، علقتُ في مجرى. |
| Fiquei preso por causa da tempestade, pensei em pilotar um. | Open Subtitles | ثمّ علقتُ في هذه العاصفة، وفكّرتُ بتوصيلة. |
| Estou preso na terceira base, há meses. | Open Subtitles | لقد علقتُ في المرحلة الثالثة لأشهر. |
| Eu ia agora buscá-lo, mas fiquei presa num sítio. | Open Subtitles | كنتُ سأذهب إليه لكنني علقتُ بمكانٍ ما |
| Nunca fiz essa ligação... e agora estou presa a ela. | Open Subtitles | ...لم أربط بين هذين الأمرين قط وقد علقتُ في التفكير بهذا الآن |
| Eu estava presa numa sala e ele cagou numa lata. | Open Subtitles | علقتُ في القاعة نتنة |
| Não, por favor, estou presa. | Open Subtitles | لا ، أرجوك لقد علقتُ |
| Malta, estou presa! | Open Subtitles | يا رفاق، لقد علقتُ |
| - Só estou presa. | Open Subtitles | لقد علقتُ فحسب |
| Estou presa. | Open Subtitles | لقد علقتُ |
| A verdade é que o erro foi meu naquele dia. Fiquei preso lá dentro. | Open Subtitles | اسمعا، الحقيقة هي أنّي أنا من أخفقتُ في ذلك اليوم، لقد علقتُ في الداخل، |
| Eu lamento. Fiquei preso no trabalho. | Open Subtitles | ،أنا أسفٌ جداً لقد علقتُ في العمل |
| Fiquei preso num dos ramos no caminho para baixo. | Open Subtitles | علقتُ بأحدى الغصون في طريقي للهبّوط. |
| Vou precisar se Estou preso aqui o Verão todo em vez de emborcar este bagaço que encontrei em... | Open Subtitles | سأكون بحاجتها لو علقتُ طوال الصيف هنا ...بدلاً من أن أسكب ذلك الحساء |
| Estou preso no primeiro andar! | Open Subtitles | لقد علقتُ في مؤخرةِ الطابقِ الأرضي |