"علمتنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ensinou-me
        
    • ensinou
        
    • ensinaste-me
        
    • me ensinaste
        
    • me ensinaram
        
    A vida que levo ensinou-me isso. Open Subtitles اننى لا الومها على ما فعلته الحياة التى عشتها علمتنى هذا
    Esta cidade ensinou-me a ser independente... ensinou-me a ter as minhas responsabilidades ensinou-me a enfrentar a vida mas não me poderia ensinar a amar... Open Subtitles هذه المدينة علمتنى الاستقلالية علمتنى ان انفذ التزاماتى علمتنى مواجهة الحياه
    Ela ensinou-me todos os palavrões em Inglês. Open Subtitles لقد علمتنى كل الكلمات السيئة فى اللغة الانجليزية
    Quando ela me ensinou, eu disse, "Quais são os outros passos?" Open Subtitles : عندما علمتنى , قولت ما هى الخطوات التالية ؟
    Só me ensinou os substantivos. Open Subtitles لقد علمتنى الأسماء فقط ولقد تعلمت الصفات بنفسى
    Vais fazer isso? ensinaste-me tudo o que sabias. Open Subtitles كيف ستفعل ذلك انت علمتنى كل شئ تعرفه علمتنى كل شيى
    Mas sempre tentei fazer o certo, como tu me ensinaste. Open Subtitles ولكنى حاولت دائما القيام بالأمر الصائب كما علمتنى أنت
    A mensagem é que as minhas viagens me ensinaram uma grande verdade. Open Subtitles هذه الرسالة التى هى زيارتى علمتنى حقيقة عظيمة
    A guerra ensinou-me a aproveitar o presente, porque o futuro podia nunca existir. Open Subtitles علمتنى الحرب أن نعتز بالحاضر لأن غداً قد لا يمر أبداً
    A Irmã Rosita ensinou-me, tipo 20 formas para entreter doentes. Open Subtitles الأخت روزيتا علمتنى حوالى 20 طريقه ملائمه للمستشفيات للترفيه عن المرضى
    Marge, a Julia ensinou-me muitas coisas que nos podem ajudar. Open Subtitles يا مارج , جوليا علمتنى الكثير من الأشياء التى يمكن أن تساعدنا
    Eu estava aprendendo. A Mary ensinou-me a assinar! Open Subtitles ـ أنا كنت أمى ومارى علمتنى كيف أوقع
    Toda esta experiência ensinou-me que não preciso do Michael para ir ao baile. Open Subtitles كل هذه التجربة قد علمتنى اننى . لا احتاج لـ "مايكل" لاذهب الى الحفل
    A Olívia ensinou-me na escola, era a puta, brincamos no intervalo. Open Subtitles علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى نحن نلعب بالكرة
    O que me ensinou... Você tinha que estar lá! Open Subtitles وما علمتنى إياه هو عليك أن تسعى بنفسك
    Você me ensinou somente a lutar. Open Subtitles لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه
    Algures em ti, há um brinquedo que me ensinou que o que conta é ser-se amado por uma criança. Open Subtitles ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل
    - ensinaste-me tudo o que sabes. - Quase tudo. Open Subtitles انت علمتنى كل شئ تعرفه علمتنى كل شيى
    Tudo aquilo que eu sou, foste tu que ensinaste-me. Tudo o que eu fiz foi para te sentires orgulhoso. Open Subtitles أنت علمتنى كل ما اعرفه كل مافعلته كان لجعلك فخورا
    O dinheiro, assim me ensinaste. Open Subtitles البلد، هذه فى الخطب ما ذلك علمتنى لقد المال.
    Estive sempre a olhar para trás, tal como me ensinaste, mas não vi ninguém. Open Subtitles لقد ظللت أنظر ورائى كما علمتنى.. لكنى لم أرى أى شخص
    Se as bandeiras me ensinaram algo foi a ir com o vento. Open Subtitles اذا علمتنى الأعلام شيئا ما، يا اصدقاء فهو ان اذهب الى حيث تأخذك الرياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more