| A vida que levo ensinou-me isso. | Open Subtitles | اننى لا الومها على ما فعلته الحياة التى عشتها علمتنى هذا |
| Esta cidade ensinou-me a ser independente... ensinou-me a ter as minhas responsabilidades ensinou-me a enfrentar a vida mas não me poderia ensinar a amar... | Open Subtitles | هذه المدينة علمتنى الاستقلالية علمتنى ان انفذ التزاماتى علمتنى مواجهة الحياه |
| Ela ensinou-me todos os palavrões em Inglês. | Open Subtitles | لقد علمتنى كل الكلمات السيئة فى اللغة الانجليزية |
| Quando ela me ensinou, eu disse, "Quais são os outros passos?" | Open Subtitles | : عندما علمتنى , قولت ما هى الخطوات التالية ؟ |
| Só me ensinou os substantivos. | Open Subtitles | لقد علمتنى الأسماء فقط ولقد تعلمت الصفات بنفسى |
| Vais fazer isso? ensinaste-me tudo o que sabias. | Open Subtitles | كيف ستفعل ذلك انت علمتنى كل شئ تعرفه علمتنى كل شيى |
| Mas sempre tentei fazer o certo, como tu me ensinaste. | Open Subtitles | ولكنى حاولت دائما القيام بالأمر الصائب كما علمتنى أنت |
| A mensagem é que as minhas viagens me ensinaram uma grande verdade. | Open Subtitles | هذه الرسالة التى هى زيارتى علمتنى حقيقة عظيمة |
| A guerra ensinou-me a aproveitar o presente, porque o futuro podia nunca existir. | Open Subtitles | علمتنى الحرب أن نعتز بالحاضر لأن غداً قد لا يمر أبداً |
| A Irmã Rosita ensinou-me, tipo 20 formas para entreter doentes. | Open Subtitles | الأخت روزيتا علمتنى حوالى 20 طريقه ملائمه للمستشفيات للترفيه عن المرضى |
| Marge, a Julia ensinou-me muitas coisas que nos podem ajudar. | Open Subtitles | يا مارج , جوليا علمتنى الكثير من الأشياء التى يمكن أن تساعدنا |
| Eu estava aprendendo. A Mary ensinou-me a assinar! | Open Subtitles | ـ أنا كنت أمى ومارى علمتنى كيف أوقع |
| Toda esta experiência ensinou-me que não preciso do Michael para ir ao baile. | Open Subtitles | كل هذه التجربة قد علمتنى اننى . لا احتاج لـ "مايكل" لاذهب الى الحفل |
| A Olívia ensinou-me na escola, era a puta, brincamos no intervalo. | Open Subtitles | علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى نحن نلعب بالكرة |
| O que me ensinou... Você tinha que estar lá! | Open Subtitles | وما علمتنى إياه هو عليك أن تسعى بنفسك |
| Você me ensinou somente a lutar. | Open Subtitles | لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه |
| Algures em ti, há um brinquedo que me ensinou que o que conta é ser-se amado por uma criança. | Open Subtitles | ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل |
| - ensinaste-me tudo o que sabes. - Quase tudo. | Open Subtitles | انت علمتنى كل شئ تعرفه علمتنى كل شيى |
| Tudo aquilo que eu sou, foste tu que ensinaste-me. Tudo o que eu fiz foi para te sentires orgulhoso. | Open Subtitles | أنت علمتنى كل ما اعرفه كل مافعلته كان لجعلك فخورا |
| O dinheiro, assim me ensinaste. | Open Subtitles | البلد، هذه فى الخطب ما ذلك علمتنى لقد المال. |
| Estive sempre a olhar para trás, tal como me ensinaste, mas não vi ninguém. | Open Subtitles | لقد ظللت أنظر ورائى كما علمتنى.. لكنى لم أرى أى شخص |
| Se as bandeiras me ensinaram algo foi a ir com o vento. | Open Subtitles | اذا علمتنى الأعلام شيئا ما، يا اصدقاء فهو ان اذهب الى حيث تأخذك الرياح |