"علمهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saberem
        
    • sabendo
        
    • Ensina
        
    • sua ciência
        
    • conhecimento deles
        
    • bandeira
        
    • ensinou-os
        
    • eles sabem
        
    • quanto sabem
        
    • seu conhecimento
        
    Milhares, se não milhões, poderão estar afectados sem saberem. Open Subtitles قد يكون الآلاف، إن لم تكن الملايين من الناس مصابين دون علمهم.
    Achas que alguém podia tê-los drogado sem eles saberem? Open Subtitles هل تظن أن شخصاً أعطاهم المخدرات بدون علمهم ؟
    Nem porque estes homens foram forçados, ou sentiram que tinham de passar pelo portal, sabendo que morreriam. Open Subtitles أَو لِماذا أولئك الرجالِ عبورا خلال البوابة... أو أجبروا على العبور رغم علمهم أنهم سيموتون
    Ensina isto a estas crianças, ensina-os a lutar ou vivem nesta casa para o resto da vida. Open Subtitles لو تريد تعليم تلاميذك , علمهم ذلك علمهم كيف يقاتلون و إلا دعهم يعيشون بقيت حياتهم في هذا المنزل
    Estão sob pressão para comunicar a sua ciência fora da academia. TED إنهم يتعرضون لضغوط لتوصيل علمهم خارج المؤسسات العلمية.
    A benção deles era essencial mas o conhecimento deles podia ser passado somente para seus filhos. Open Subtitles مباركتهم كانت ضرورية ولكن علمهم يعطونه لأبنائهم فقط
    Enviar uma equipe para fazer o reconhecimento e procurar a bandeira. Open Subtitles لنرسل فريق كشافة يحدد موقعهم، لنرى هل بوسعنا إيجاد علمهم
    E o Basquetebol Nocturno ensinou-os a não precisar de dormir. Open Subtitles ولعب كرة السلة بمنتصف الليل علمهم الأداء بدون نوم
    Segundo aquilo que eles sabem, só havia duas pessoas. Open Subtitles على قدر علمهم كان هناك شخصان فقط
    Tanto quanto sabem, ele matou-a. Open Subtitles فحسب علمهم, هو من قتلها.
    Não, e a segurança diz que não podia ter saído, sem o seu conhecimento. Open Subtitles كلا ، يقول الأمن أنّه لا يمكنها أن تغادر الملكيّة دون علمهم
    Se não é seguro, precisamos de ir embora antes de saberem que chegamos lá Open Subtitles فإذا لم يكُن المكان آمنًا، فعلينا الرحيل قبل علمهم أنّنا هناك.
    Mas se isso os faz sentirem-se bem, saberem que, ela está depositada num cofre algures, talvez não seja uma coisa assim tão má. Open Subtitles لكن إن كان يشعرهم بتحسن علمهم أنه في خزنة في مكانٍ ما, فربما ليس بالشيء السيئ.
    E recentemente, nos anos 90, no Peru, as mulheres da região dos Andes levavam anestesia e eram esterilizadas sem o saberem. TED ومؤخرا تقريبا في 1990, في بيرو , نساء منمنطقة جبال الانديز اعطيت تخدير وتم تعقيمهم دون علمهم .
    Aqui, as pessoas gastam uma quantidade enorme de energia e imaginação, sabendo que a cidade irá sofrer o processo inverso, irá ser desmontada, irá desaparecer, será uma megacidade efémera. TED هنا، الناس ينفقون كمية كبيرة من الطاقة والخيال مع علمهم أن المدينة ستنقلب، ستتفكك، وتختفي، إنها المدينة الكبيرة سريعة الزوال.
    Acho que todo os os que contribuíram sentiram renovada a sua fé na humanidade, sabendo que há pessoas como a IDA e esses médicos que estão a exibir o melhor da humanidade e isto foi como uma total reciprocidade. TED أعتقد أن كل من تبرع وضع أمله في تجديد الإنسانية، مع علمهم أن هناك أناسًا مثل IDA وأولئك الأطباء، ممن يظهرون الإنسانية في أسمى صورها، وبدا الأمر مثل تبادل مطلق.
    Sven, Ensina eles, Ensina eles a voar. Erik, não é tão fácil. Open Subtitles سفين، علمهم كيف يستطيعون الطيران.
    Os nossos antepassados basearam a sua ciência em experiências e factos, não em fórmulas artificiais baseadas em definições arbitrárias, ou em invenções de espaço e tempo que procuram publicidade. Open Subtitles اجدادان أسسوا علمهم على التجارب والحقائق وليس صيغ اصطناعية
    Significa que estão a hospedar esta transmissão em tempo real das câmaras num servidor do Governo sem o conhecimento deles. Open Subtitles هذا يعني أنه يستضيف البث المباشر للكاميرات على مُلقن الحكومة الحاسوبي دون علمهم.
    A cerveja deles tem o dobro de álcool da nossa, além disso eles são descontraídos, quero dizer, eles têm uma folha de marijuana mesmo na bandeira deles. Open Subtitles جعّتهم تحتوي على ضعف كحول جعّتنا بالإضافة إلى أنّكَ تعرف أنّهم يضعون ورقة مارجوانا على علمهم
    E jogar esse jogo ensinou-os a serem metódicos e perigosamente estratégicos. Open Subtitles و التخطيط للعبة علمهم ان يكونوا منهجيين و استراتيجيين بشكل خطير
    Alguém foi enganado, envolvido em algo sem o seu conhecimento. Open Subtitles وقد أدى شخص ما في ضلال, والمشاركة في شيء من دون علمهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more