"على أجزاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • partes
        
    Temos de encontrar as outras partes do corpo, devem estar no fiorde. Open Subtitles علينا للعثور على أجزاء الجسم يجب أن تكون في مكان ما
    Podemos aplicar diferentes rácios de dobragem a partes diferentes da forma TED يمكننا استخدام معدلات طي مختلفة على أجزاء مختلفة من النموذج لإنشاء ظروف محلية.
    Também tinham registado numerosas patentes de partes essenciais do aeroplano. TED وقاموا أيضا بالحصول على العديد من براءات الإختراع على أجزاء أساسية من الطائرة
    "Estás a dizer-me que o Governo do E.U.A. "têm emitido patentes de partes do corpo humano? TED أنت تقولين لي أن الحكومة الأمريكية تصدر براءات إختراع على أجزاء من الجسم البشري ؟
    As ferramentas mais poderosas no "origami" têm a ver com o modo como fazemos partes de criaturas. TED أقوى الأدوات في الأوريغامي تترتبط بكيفية الحصول على أجزاء من هذه المخلوقات
    Pressionando apenas diferentes partes do cérebro, conseguiu ligar diversas regiões a funções específicas. TED بتطبيق الضغط على أجزاء مختلفة من المخ، تمكن من ربط العديد من تلك الأجزاء بوظائفها المحددة.
    Isso é interessante, porque nós encontramos provas de extinções em massa... - noutras partes do planeta. Open Subtitles هذا ممتع ، لأننا قد وجدنا ادلة على الانقراض الجماعى على أجزاء أخرى من الكوكب
    Encontrámos partes de uma unidade de ciber-conversão em funcionamento. Open Subtitles عثرنا على أجزاء من وحدة تشغيل الآلية، بكامل طاقتها وتعمل
    Cinco corpos no total. Só recuperamos partes. Open Subtitles المجموع هو خمس جثت و لم نعثر سوى على أجزاء
    Nela, foram encontradas várias partes de corpos em estado de decomposição. Open Subtitles داخل الموقع، تمّ العثور على أجزاء عديدة من الجسم في مراحل مختلفة من التحلل
    Os soldados são um pouco trapalhões e também disparam contra partes do corpo da mamã que não são más e isso deixa a mamã doente. Open Subtitles الجنود هم قليلاَ تافهين لذلك هم أيضا يطلقون النار على أجزاء من جسم أمكم التي ليست سيئة وهذا يجعل أمكم تشعر بالمرض
    Marcas estranhas em várias partes do corpo. Open Subtitles اليس كذلك ؟ أنماط غريبة على أجزاء مختلفة من الجسم.
    O casúlo envia um sinal electrónico codificado que actua sobre certas partes do cérebro. Open Subtitles ترسل الحجرة إشارات كهربائية مشفرة تعمل على أجزاء معينة من المخ
    Está nas partes do corpo que não tocámos. Open Subtitles إنه على أجزاء لم نلمسها بجسدها
    Quem está deitada em cima de partes humanas assassinadas? Huh? Open Subtitles الآن، من الذي يستلقي على أجزاء الجثة؟
    Armazenar partes de corpos não é fácil. Open Subtitles الحفاظ على أجزاء الجثة ليست مهمة سهلة
    Isso também funciona noutras partes do corpo? Open Subtitles هل يعمل هذا على أجزاء أخرى من الجسم ؟
    Se não houvesse gravidade, não poderia haver vida, porque a gravidade é a causa da formação e da longa vida das estrelas, mantendo algumas partes do mundo, como a superfície da Terra, fora do equilíbrio térmico durante milhares de milhões de anos, TED إن لم تكن الجاذبية، لن يكون هناك حياة، لأن الجاذبية تسبب تشكل النجوم لتبقى حية لحياة طويلة جداً، و التي تحافظ على أجزاء من هذا العالم،-مثل سطح الأرض- بعيداً عن التوازن الحراري لمليارات السنوات لكي تتطور الحياة.
    As etiquetas das caixas que continham as partes do corpo do Oliver foram todas impressas com o seu código. Open Subtitles حسناً؟ و العلامات للصناديق التي إحتوت على أجزاء جسد (أوليفر), حسناً
    Monica, o Peter tem queimaduras de diferentes graus, em diferentes partes do corpo. Open Subtitles (مونيكا), تعرض (بيتر) لحروق بدرجاتٍ مُختلفة على أجزاء متفرقة من جسدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more